Примеры в контексте "Selection - Выбор"

Примеры: Selection - Выбор
I think you'll be really happy with my song selection. Я думаю, тебе действительно понравится мой выбор песни.
The first step to any trial is jury selection. Первый шаг перед началом каждого заседания - выбор присяжных.
Selections would have to be based on an agreed profile and selection criteria, as with the panel. Выбор необходимо будет производить на основе согласованного профиля и критериев отбора, как и в случае с группой.
I must say I was very impressed with the selection this year. Должна сказать, в этом году выбор лотов был впечатляющим.
And you've actually inspired my song selection for this week's love song assignment. Вообще-то ты вдохновил меня на выбор песни для недельного конкурса песен о любви.
Obviously they have a wide selection. Очевидно, у них большой выбор.
(b) ERP software evaluation and selection; Ь) оценка и выбор программного обеспечения системы планирования общеорганизационных ресурсов;
The selection of projects depends on whether they can provide concrete and sustainable benefits to people and communities threatened in terms of their survival, livelihood and dignity. Выбор проектов зависит от того, насколько они способны принести конкретную и долгосрочную пользу людям и общинам, выживание, источники средств к существованию и достоинство которых находятся под угрозой.
The selection of the comparable projects was based on a range of parameters, including geographical location, type of construction, level of specification and contracting arrangements. Выбор сопоставимых проектов основывался на целом диапазоне параметров, включая географическое положение, тип конструкции, уровень спецификации и контрактные договоренности.
This includes situations in which States aggressively promote one particular book through subsidies or by purchasing large quantities, thereby influencing selection by schools. Это имеет место в том числе в случае, когда государства агрессивно содействуют распространению определенной книги благодаря субсидиям или закупкам большого количества экземпляров, оказывая таким образом влияние на выбор школ.
An additional factor in those transitions was the impact of blowing agent selection on the reaction to fire of those insulation products. Дополнительным фактором в деле осуществления перехода является то, насколько влияет выбор пенообразующего вещества с точки зрения воздействия огня на эти изоляционные материалы.
Gear selection using locked gear PART 1] Выбор передачи с блокировкой передаточных чисел ЧАСТЬ 1]
In this regard, the selection of a highly qualified force commander with the right attributes is as important as the selection of a competent civilian head of a United Nations mission. В этой связи выбор высоко профессионального командующего военным компонентом, обладающего должной квалификацией, - столь же ответственный момент, как и правильный выбор компетентного гражданского руководителя миссии Организации Объединенных Наций.
In making a selection, the department normally chooses one of at least three qualified candidates and justifies the proposed selection before a special service agreement can be processed by the department's executive office. Для того чтобы сделать свой выбор, департамент обычно рассматривает не менее трех квалифицированных кандидатов и выбирает одного из них, причем должен обосновать свой выбор, прежде чем административная канцелярия данного департамента перейдет к оформлению соглашения о специальных услугах.
When a selection has already been made then why... И раз уж выбор уже сделан.
In emotionally driven cases, jury selection isn't a science. В делах, связанных с эмоциями, выбор присяжных - это не наука.
Well, they weren't talking site selection for the RNC. Они не обсуждали выбор позиции для Республиканского нац.комитета.
The selection of candidate gtr's should be based on a selective assessment of the subjects needing harmonization; this selection should also be based on an assessment of the feasibility of global harmonization. Выбор потенциальных гтп должен основываться на выборочной оценке аспектов, требующих согласования; он должен также основываться на оценке реальных возможностей глобального согласования.
The selection of the best candidate or the establishment of a procedure for the selection of the best candidate will be the prerogative of the diplomatic conference for the adoption of the draft space assets protocol. Выбор лучшей кандидатуры или введение процедуры отбора лучшей кандидатуры станет прерогативой дипломатической конференции, созванной для принятия проекта протокола по космическому имуществу.
For questions where more than one item can be selected (e.g. task selection), you first need to tab to the Continue button after making your selections; hitting enter will toggle a selection, not activate Continue. Если в вопросе можно выбрать более одного значения (например, выбор задач), во-первых, вам нужно перейти на кнопку Continue после окончания выбора; нажимая enter для переключения выбора, не активировать Continue.
The major recommendations include better network planning, personnel selection, technical specification, installation and selection, choice and management of communications systems, and more cost-effective inter-agency coordination and use of systems. К числу основных рекомендаций относятся совершенствование планирования сетей, отбор персонала, определение технических параметров и установка оборудования, выбор и эксплуатация систем связи и более экономичная межучрежденческая координация и использование систем.
The persistent recurrence of the practices identified by the Board (selection on a single candidate basis and through personal contacts) in paragraphs 162 and 163 of its report, leads to a general lack of confidence in the procedure for the selection and retention of consultants. Сохраняющаяся практика (выбор единственного кандидата и отбор кандидатов на основе личных связей), рассматриваемая Комиссией в пунктах 162 и 163 ее доклада, в целом лишает доверия процедуру отбора и удержания консультантов.
For each sampled village, the selection procedure of households consisted of choosing the specified number of households from the Agricultural Registry, systematically starting with a random start element, followed with an established interval of selection. В случае каждой попавшей в выборку деревни процедура отбора домашних хозяйств предполагала выбор из сельскохозяйственного реестра оговоренного числа домашних хозяйств, при этом систематически использовался элемент случайного начала выборки, после чего отбор проводился через установленный интервал.
The selection of the bidder should be undertaken following a transparent, neutral, and non-discriminatory selection process that promotes competition and strikes a balance between the need to reduce the length of time and cost of the bid process and, acquiring the best proposal. Выбор поставщика должен производиться на основе прозрачной, объективной и недискриминационной процедуры отбора, поощряющей конкуренцию и обеспечивающей баланс между необходимостью ускорения и удешевления процесса проведения торгов и выбором наилучшего предложения.
The stages include the selection of an applicant city at the national level, the procedure of acceptance of international candidatures, the candidature procedure and the selection of the host city. Ее этапы включают в себя отбор города-заявителя на национальном уровне, процедуру признания международных кандидатур, процедуру выставления кандидатуры и выбор города-организатора.