| What I'm getting at here is Sarah Walker, will you do me the honor of taking a vacation with me? | Что я хочу сейчас... Сара Уокер, вы окажете мне честь провести отпуск со мной? |
| I mean, not to be crass or anything but you and Sarah ever, like... you know? | Не хочу показаться невежественным, но ты и Сара... ну, занимались... |
| Sarah, I'll be taking exclusively short breaths from now on. | Сара, я тут дышу по чуть-чуть отныне! |
| OK, well be careful how you do it because if he reacts the same way Sarah did- | Только осторожней, ведь если он отреагирует так же, как Сара... |
| Sarah, I might be mad at my mom, like, really, really mad, but I'm never going to hurt her. | Сара, я очень, очень зол на мою маму но я никогда не наврежу ей. |
| Sarah, there's always going to be a mission, and I think it's important that we make time to talk, even about the awkward stuff. | Сара, всегда есть какая-то миссия и мне кажется, что очень важно найти время поговорить даже о неудобных вещах |
| Sarah, the only way I'll be able to flash is if there's no safety net. | Сара, единственная вероятность вспышки - если на мне не будет страховочного троса! |
| As happy as George is and as happy as Sarah is, they have no idea that the axe is about to fall. | Джордж и Сара настолько счастливы, что не знают, что топор над ними уже занесен. |
| All that time and that's what you come back with, Sarah? | Прошло столько времени, а вы больше ничего не придумали, Сара? |
| Sarah, sweetheart, I've been waiting here for you for an hour! | Сара, милая, я жду тебя уже целый час! |
| What? So, what are Chuck and Sarah up to? | Чем будут сегодня вечером заниматься Чак и Сара? |
| Sarah... if you did do it, could you manage? | Сара... Если бы ты отдала ее, ты бы смогла? |
| You're thinking of leaving me, aren't you, Sarah? | Ты хочешь оставить меня, да, Сара? |
| HARRY: Hello, Sarah. I don't know if you're aware of it but you appear to be heading straight for us! | Привет, Сара, я не знаю, встретились ли вы, но ваш маяк идет прямо на нас. |
| (Matt on phone) Sarah, would you please call me back when you get this? | (Мэтт по телефону) Сара, пожалуйста, перезвони мне, когда получишь это сообщение. |
| Sarah, I'm in trouble, honey, you know? | Сара, милая, у меня проблемы. |
| Me daughter Sarah and I. We've a proper roasting? | Я и моя дочь Сара жарим свинину. |
| You weren't coping, were you, Sarah? | Вы не справлялись, не так ли, Сара? |
| No, no, no, no. Sarah and Casey specifically said for us to stay here. | Не, не, не, не Сара и Кейси сказали нам сидеть здесь. |
| Sarah, he said that we're not friends anymore, so how am I supposed to help him now? | Сара, он сказал, что мы больше не друзья, и как мне помогать ему? |
| I don't... no, Sarah, I do not have a cru... | Я не... нет, Сара, Я совершенно не влю... |
| Admittedly, I wasn't 100% sure whether it was Arnold or Sarah, but I was sure that if the culprit believed the time machine was real... | Признаться, я не был уверен на 100%, был это Арнольд или Сара, но я был уверен, что если преступник верил, что машина времени настоящая... |
| You didn't think we'd forget, did you, Sarah? | Ты же не думала, что мы забыли, правда, Сара? |
| Thomas Jefferson lived in America and Mark Twain lived in America and Billy Holiday and Frank Lloyd Wright and a lot of other people Sarah Palin never heard of. | Томас Джефферсон жил в Америке и Марк Твен жил в Америке и Билли Холидэй, и Фрэнк Ллойд Райт и много других людей, о которых Сара Пейлин никогда не слышала. |
| Well, don't you think it's time to set some boundaries, Sarah? | Тебе не кажется, Сара, что пора какие-то границы установить? |