| Every day, Sarah would help two of the dancers carry their costumes to the theater, hoping that she would one day appear on the stage alongside them. | Сара ежедневно помогала двум танцовщицам нести в театр их костюмы, мечтая при этом, что когда-нибудь она выйдет рядом с ними на сцену. |
| Sarah gave her first child, Emily, the middle name of 'Jane' in a tribute to her younger sister. | Сара дала своей старшей дочери Эмили второе имя «Джейн» в дань уважения к своей сестре. |
| Sarah, I'm coming. I'm coming back. | Сара, я иду, я возвращаюсь. |
| Despite this, good relations with the royal family continued, and Sarah was occasionally invited to court by Queen Caroline, who attempted to cultivate her friendship. | Несмотря на неудавшееся сватовство, Сара сохранила добрые отношения с королевской семьёй и периодически получала приглашения ко двору королевы Каролины, которая пыталась сблизиться с ней. |
| The Sarah good... who was put to death for witchcraft in 1692? | Благая Сара, которую казнили за колдовство в 1692 году? |
| Sarah, this is Jones. Jones, my wife. | Сара, это Джонс - Джонс, моя жена. |
| Sarah! casey, what are you doing here? | Сара! Кейси, что ты здесь делаешь? |
| How... how could anyone possibly think that Sarah's a traitor? | Как... Как вообще кто-нибудь мог подумать, что Сара предатель? |
| Don't you want to know if Sarah could possibly be Brody's daughter? | Ты не хочешь узнать, не могла ли Сара быть дочерью Броуди? |
| Sarah, this is what you want, right? | Сара, ты этого хочешь, да? |
| What have we really done at this point, Sarah? | А что мы сделали, Сара? |
| Sarah, I put them on the list! | Сара... я всех внёс в список. |
| Look, Sarah, I don't want to have to make a scene in front of all these very nice people, but I will literally do anything to change your mind. | Послушай, Сара, я не хочу устраивать сцены перед этими хорошими людьми, но я буквально, сделаю все, чтобы ты передумала. |
| Look, I don't want to pester you, Sarah, or become some, some nuisance that you can't avoid. | Я не хочу докучать тебе, Сара, или стать помехой, которую ты не можешь избежать. |
| In 1994, James and Sarah received the S. Roger Horchow Award for Greatest Public Service by a Private Citizen, an award given out annually by the Jefferson Awards Foundation. | В 1994 году Джеймс и Сара Брейди получили ежегодную награду Roger Horchow Award за величайшую общественную деятельность от фонда Jefferson Awards Foundation. |
| Sarah's personal income was now considerable, and she used the money to invest in land; she believed this would protect her from currency devaluation. | Собственный доход вдовствующей герцогини составлял довольно крупную сумму, которую она предпочитала инвестировать в землю; таким образом Сара хотела уберечь свои сбережения от обесценивания. |
| And last night, Sarah, when you were talking about the accident, you got it all wrong. | И вчера, Сара, когда ты говорила про аварию, ты всё сказала неправильно. |
| Serena's a little jealous, but Sarah's cool, so as soon as Serena gets to know her, everything will be fine. | Сирена немного ревнива, но Сара спокойна, так что как только Сирена получше узнает ее, все будет прекрасно. |
| I know, I know, Sarah, I'm sorry. | Я знаю, знаю, Сара, мне жаль. |
| Now, you do realize that there's a big problem with that plan, Sarah. | Ты понимаешь, что возникает огромная проблема из-за этого плана, Сара? |
| Because the Meyerists and Sarah don't think that you should? | Потому что Майеристы и Сара не советуют? |
| Sarah, you have signed the affidavit to be reunited with Samuel? | Сара, Вы подписали аффидевит, чтобы Вам вернули Сэмюэля? |
| I've got Tanya and Sarah here and Beatty and Anna are coming over, | Здесь Таня и Сара, Битти с Анной к нам заедут. |
| Now, Sarah had been paying his debts, but when she finally cut him off, logically, he turned to you. | Сара оплачивала его долги, но когда она его кинула, логично, что он обратился к тебе. |
| Why? Why did you, perfect Sarah, want me? | Почему ты, идеальная Сара, захотела меня? |