| Sarah, you go with him. | Сара, ты пойдешь с ним. |
| LAUGHTER Go on, Sarah, you know you want to. | Давай же Сара, ты знаешь, ты хочешь попробовать. |
| Look, I found out what Sarah was doing. | Послушай, я узнала, чем занималась Сара. |
| I think Sarah thought they could be. | По-моему, Сара считала это возможным. |
| They weren't good people, Sarah. That's what I told you. | Они не были хорошими людьми, Сара, это я тебе так говорил. |
| Well, Sarah took them to Birmingham last week and they said they got lost. | На прошлой неделе Сара взяла их в Бирмингем, и они сказали, что потерялись. |
| Sarah, Josephine, Harriet Parr... | Сара, Джозефина, Гарриет Парр... |
| Sarah had to die, Ryan. | Сара должна была умереть, Райан. |
| Sarah, Annie, my girls... | Сара, Энни, мои девочки... |
| Sarah, she never believed what people said anyway. | Сара никогда не верила тому, что говорили люди. |
| It seems very narrow, Sarah! | Кажется, тут очень узко, Сара! |
| We're all safe now, Sarah, thanks to Rogin's bravery... and perhaps something else. | Мы все теперь в безопасности, Сара, благодаря храбрости Роджина... и возможно, чему-то еще. |
| You may be off too, Sarah. | Ты тоже можешь идти, Сара. |
| That suggests Sarah fell into something sharp. | Значит, Сара упала на что-то острое. |
| So, I just got back from the bar where Sarah drank that expensive champagne. | Я только что из бара, где Сара пила дорогущее шампанское. |
| Somebody has to do it, Sarah. | Кто-то должен сделать это, Сара. |
| You have a dark gift, Sarah Baker. | В тебе полно дурных способностей, Сара Бейкер. |
| I figured everybody hated me like Sarah and Lorraine hate each other. | Я думал, меня все ненавидят, как Сара и Лорейн ненавидят друг друга. |
| Please trust me, Sarah, this will help, I promise. | Пожалуйста, верь мне, Сара, это поможет, я обещаю. |
| You know who put me here, Sarah. | Ты знаешь, кто засунул меня сюда, Сара. |
| Our kids are so safe and Sarah is always at risk because of this fluke of nature. | Наши дети в безопасности, а Сара постоянно рискует, из-за этой случайности природы. |
| It's out of my hands, Sarah. | Это не в моей власти, Сара. |
| I've got this, Sarah. | Я разберусь с этим, Сара. |
| If Sarah can keep him ranting long enough, then... we'll have a chance. | Если Сара разговорит его надолго, тогда... у нас есть шанс. |
| Sarah can't know who we dealt with to get here. | Сара не должна узнать с кем заключили сделку чтобы попасть сюда. |