| Sarah, we're going to have you break out Yuri the Gobbler. | Сара, мы хотим поручить тебе освободить Юрия Индюка. |
| It's like a glitzy corporate event, Sarah. | Это какой-то гламурный корпоративный банкет, Сара. |
| You're not going to shoot me, Sarah. | Ты не выстрелишь в меня, Сара. |
| Sarah, I feel like I don't even know you. | Сара, мы ведь едва знакомы. |
| Sarah arranged for him to meet us at the casino. | Сара организовала нашу с ним встречу в казино. |
| Sarah's been talking to Laurel about fertility treatments. | Сара говорила с Лорэл о лечении бесплодия. |
| Last July, his daughter, Sarah, disappeared. | В конце июля его дочь Сара пропала. |
| We must go on, Sarah, it's our only chance. | Мы должны идти, Сара, это наш единственный шанс. |
| It's a very delicate operation, Sarah. | Это очень тонкая операция, Сара. |
| It's a very difficult operation, Sarah. | Это очень трудная операция, Сара. |
| It's not a punishment, you being here, Sarah. | Вы здесь не в наказание, Сара. |
| Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. | Сара была достаточно проницательна, чтобы понять, что её друзья пытаются её разыграть. |
| Instead, Sarah Cook asserted that liberalization had given significant power to institutions that might not be accountable for social justice and human rights. | Сара Кук заявила, что вместо них в результате либерализации немалыми полномочиями наделены институты, которые могут быть неподотчетны с точки зрения социальной справедливости и прав человека. |
| Sarah Cook called for a new approach to development founded in solidarity. | Сара Кук призвала к новому подходу к развитию, основанному на солидарности. |
| But first I wanted to make sure that Sarah, Helen and Laura. were all safely out of his reach. | Но прежде я хотел удостовериться, что Сара, Хелен и Лора находятся в безопасности вне пределов его досягаемости. |
| I've been convinced, Sarah... that you have been deceiving me. | Я знаю, Сара, что вы обманываете меня. |
| You won't believe me... but sometimes our little David and Sarah come to me at night. | Ты не поверишь... но иногда наши маленькие Давид и Сара ночью ко мне приходят. |
| Sarah Smith, who found her, must know something. | Сара Смит, та, что её нашла, она должна что-то знать. |
| There's no way Sarah would do anything official. | Сара ни за что не сделает ничего официально. |
| Sarah, don't, just... | Сара, не надо, просто... |
| They called themselves Adam and Sarah, your cousins. | Сказали, что они Адам и Сара - твои кузены. |
| Sarah is writing a book about the switch. | Сара пишет книгу о путанице в роддоме. |
| Sarah Branson and Abbey Fulton certainly are his type. | Сара Брэнсон и Эбби Фултон определенно в его вкусе. |
| Sarah, I think you are institutionalized too. | Сара, думаю, ты тоже прижилась. |
| Paul and Sarah are still out there. | Пол и Сара до сих пор здесь. |