| (Sarah) Why don't you try his cell? | (САРА) Почему бы тебе не позвонить ему на сотовый? |
| "Dear Sarah, ever since I left..." | "Дорогая Сара, с тех пор, как я уехал..." |
| Sarah, I need you to keep Chuck's emotions in check so the Intersect can work. | Сара, нужно чтобы ты проверяла, как у Чака с чувствами, чтобы Интерсект работал. |
| I hope you can forgive me, Sarah, because I can't forgive myself. | Надеюсь, ты сможешь меня простить, Сара, потому, что я не могу. |
| Sarah, I can understand why you took off this morning, but I need... we need to know that the ground beneath us is solid. | Сара, я не понимаю, почему ты утром сбежала, но мне нужно... нам нужно знать, что у нас всё стабильно. |
| That isn't Sarah Manning, is it? | Это не Сара Мэннинг, не так ли? |
| Celine doesn't want to talk to you, and Sarah can't even remember how she got to the party. | Селин не хочет с тобой разговаривать, а Сара даже не может вспомнить, как попала на вечеринку. |
| Did you ask him if he mentioned to Cameron that Sarah would be at the water tower? | Вы не спросили его, упоминал ли он Камерону, что Сара будет на водонапорной башне? |
| Do you really think that Sarah is the emotional rock sitting on the Intersect? | Ты правда считаешь, что Сара и есть тот эмоциональный камень, придавивший Интерсект? |
| Just little, little pushes now, Sarah, just little ones. | Не сильно, еще разок сейчас, Сара, еще разок. |
| My Aunt Sarah took me aside at the reception, and she told me that my dad left me some money. | Моя тетя Сара, отвела меня в сторону у ресепшн и сказала мне, что папа оставил мне немного денег. |
| I know you've forgotten a lot, Sarah, but you've been undercover for the past five years, monitoring a rogue spy. | Я знаю, ты многое забыла, Сара, но ты была под прикрытием последние пять лет, контролируя непослушного шпиона. |
| Sarah. You're, clearly she's busy right now. | Сара ты нужна дома ну, она сейчас занята нет, пожалуйста, все в порядке |
| And, Sarah, why wouldn't your father groom you for the business? | И, Сара, почему твой отец не должен был готовить тебя к бизнесу? |
| Sarah, why won't you let me have everyone over tonight so we can celebrate Luc? | Сара, почему ты не позволила мне пригласить всех сегодня вечером, чтобы мы все могли проводить Люка? |
| SARAH, you mean to me something of the accident? | Сара, ты ничего не хочешь рассказать мне об аварии? |
| Look, I just need to talk to you, Sarah, just for a minute. | Послушай, мне всего лишь надо поговорить с тобой, Сара, это займет одну минуту. |
| No, no Sarah and me, not for Lucy. | Нет, не Сара и я, не для Люси. |
| So what about you, Sarah? | Ну, а ты что, Сара? |
| Sarah, why didn't you tell me Luke had a new girlfriend? | Сара, почему вы мне не сказали, что у Люка новая девушка? |
| Since aunt Sarah's going to Africa next week, can I help work on the surfsport project instead? | Раз уж тётя Сара уезжает в Африку на следующей неделе, можно я буду вам помогать с проектом для "Сёрфспорт" вместо неё? |
| Isn't it curious that Sarah survived strychnine poisoning, but her uncle and her cousin didn't? | Разве не удивительно, что Сара выжила после стрихнина, а её дядя и брат нет? |
| How many coincidences named Sarah Connor got killed, before Skynet finally locked in on you? | Сколько женщин по имени Сара Коннор убили прежде, чем СКАЙНЕТ в итоге вышел на тебя? |
| So it's just a coincidence that you show up in Toronto and Sarah turns up dead? | Значит это просто совпадение, что как только ты показался в Торонто, Сара погибла? |
| Sarah, I heard the gossip, too, and it hurt me just as much as it hurt you. | Сара, я тоже слышала сплетни, и они ранят меня так же сильно, как и вас. |