| Rome's strategy with these charges is brilliant. | Стратегия Рима блестяща с этими обвинениями. |
| Do so and you defy the will of Rome, Francesco. | Сделаешь это и проигнорируешь волю Рима, Франческо. |
| Given this, dire comparisons to, say, the decline of Rome are simply unwarranted. | Учитывая это, мрачные сравнения, скажем, с упадком Рима просто необоснованны. |
| So, I'm going to show you some pictures of Rome. | Я собирюсь показать вам несколько изображений Рима. |
| I've made a lot of drawings of Rome over the years. | Я сделал много рисунков с видами Рима. |
| The Lateran Basilica remains the cathedral of Rome, and the enthronement occurs there. | Латеранский собор остаётся собором Рима, и интронизация происходит там. |
| John XII was born Octavianus, the son of Alberic II of Spoleto, Patrician and self-styled prince of Rome. | Октавиан Тусколо был сыном Альбериха II Сполетского, патриция и самозваного князя Рима. |
| The organization of a collegium was often modeled on that of civic governing bodies, the Senate of Rome being the epitome. | Организация коллегии часто осуществлялась гражданским руководящим органом, олицетворением которого был сенат Рима. |
| He studied at University of Munich, Paris, and Rome. | Учился в университах Мюнхена, Парижа и Рима. |
| During the Napoleonic occupation of Rome, the palace hosted Joseph Bonaparte. | Во время наполеоновской оккупации Рима во дворце поселился Жозеф Бонапарт. |
| He belonged to one of the oldest and most distinguished families of Rome. | Он принадлежал к одному из самых старых и известных родов Рима. |
| We have hardly begun our task for the renewal of Rome. | Мы едва начали нашу грандиозную задачу по возрождению Рима. |
| Even the glory of Rome had to come to an end. | Даже былой славе Рима пришел конец. |
| Brethren, good tidings from Rome, thanks to the proconsul Volventius. | Братия... Благие вести из Рима, благодаря проконсулу Вольвентию. |
| A phrase used to invoke fear among the children of Rome. | Эта фраза пробуждала страх в детях Рима. |
| The fate of Rome I leave to you. | А судьбу Рима я доверяю тебе. |
| Charlie had to find someone else to go to Rome with. | Чарли пришлось найти для Рима другую. |
| The beating heart of Rome is not the marble of the Senate. | Бьющееся сердце Рима - это не мрамор сената. |
| He also divided the districts of Rome among the deacons. | Он также разделил районы Рима среди диаконов. |
| You fought your war, soldier, and earned the gratitude of Rome. | Ты отвоевал свою войну, солдат, и заслужил благодарность Рима. |
| A colossus, towering above the enemies of Rome. | Колоссом, возвыщающимся над врагами Рима. |
| The Emperor of all Rome is very concerned for your safe arrival. | Император всего Рима очень заинтересован в вашем безопасном прибытии. |
| Representatives from all the middle schools of Rome will take part. | Участвуют представители всех средних школ Рима. |
| The special security liaison to the Vatican itself, and Rome's greatest living exorcist. | Персона, отвечающая за безопасность всего Ватикана, и величайший экзорцист Рима. |
| For the price of a modest meal you get the history of Rome. | По стоимости обычного обеда вы можете приобрести всю историю Рима. |