| Caesar shall do all that Rome requires. | Цезарь сделает все, что необходимо для Рима. |
| It boasts an exclusive location in Piazza Barberini in the heart of Rome. | Этот отель имеет исключительное расположение, он находится на Пьяцце Барберини в самом сердце Рима. |
| The city of Rome, Italy, began installing LibreOffice on all of its 14,000 PC workstations, in parallel to the existing proprietary office suite. | Администрация итальянского города Рима начала установку LibreOffice на всех своих 14000 рабочих станциях параллельно с существующим проприетарным офисным пакетом. |
| This allowed him to remain familiar with the Baroque sculpture of central Italy and Rome. | Это позволило ему быть в курсе основных тенденций барочной скульптуры центральной Италии и Рима. |
| There's a counter-order from Rome. | Сейчас из Рима поступил другой приказ. |
| That day when he was late coming back from Rome, I tried to tell you this. | В тот день, когда он задержался с возвращением из Рима, я пытался рассказать тебе. |
| As I would for all so afflicted by festering disease of Rome. | Как сделал бы для каждого, кто страдает от гнойных болезней Рима. |
| It is the least we can do for a hero of Rome. | Это самое меньшее, что мы можем сделать для героя Рима. |
| The paradox of American power is that the largest power since Rome cannot achieve many of its objectives unilaterally in a global information age. | Парадокс американского могущества заключается в том, что в эпоху глобальной информации крупнейшая со времен Древнего Рима держава не может достичь многих своих целей в одностороннем порядке. |
| Soon he left France for Rome, where he lived for five years studying architecture, sculpting, and painting. | Он покидает Францию ради Рима, города, в котором он живёт пять лет, изучая архитектуру, скульптуру и живопись. |
| Only yesterday I received letters from Rome. | Только вчера я получил послание из Рима. |
| It's an hour north of Rome. | Это около часа севернее от Рима. |
| None finer this side of Rome. | Ничто не лучше за эту сторону Рима. |
| Rome's shame come full circle. | Позор Рима не будет знать границ. |
| The cardinal recently returned from Rome where he served His Holiness for nearly eigth years. | Кардинал недавно вернулся из Рима, где он служил Его Святейшеству почти восемь лет. |
| Flight 341 from Rome to Cleveland... | Рейс 341 из Рима в Кливленд... |
| Your Majesty has begun a great work in banishing the monstrous idol of Rome. | Ваше Величество положил начало большому делу, изгнав... чудовищный идол Рима. |
| On it are ten of the richest men in Rome. | В каждом списке указано по десять знатных людей Рима. |
| You're a long way from Rome. | А вы далеко забрались от Рима. |
| You've got the police chief of Rome and his people at 3:30. | В 15.30 у вас встреча с начальником полиции Рима и его командой. |
| I live ten miles from Rome now. | Живя в 20 километрах от Рима... |
| I have a Cardinal from Rome. | У меня есть Кардинал из Рима. |
| But the Americans say that the attack at Rome Airport was organised by Gaddafi, not by Damascus. | Но американцы утверждают, что нападение в аэропорту Рима был организовано Каддафи, не Дамаском. |
| Much as soldiers in ancient Rome would have to prove themselves by killing an enemy. | Подобно тому, как солдаты Древнего Рима должны были убить врага. |
| A priest named Father Brennan from Rome. | Священник из Рима по имени отец Бреннан. |