| If we are to face the might of Rome, I would do it here. | Если нам суждено встретиться с мощью Рима, я бы хотел встретить ее здесь. |
| Every moment swollen with the knowledge that... Gaius Claudius Glaber... lives out his life in the privileged lap of Rome. | Каждый момент будет пропитан знанием того, что Гай Клавдий Главр проводит свою жизнь в высших кругах Рима. |
| How else can one become master of the mob... and first senator of Rome? | Как ещё можно стать господином толпы... и первым сенатором Рима? |
| The might, the majesty... the terror of Rome. | Сила, величие... и ужас Рима... |
| If there were no Rome, I'd dream of her... as I want you to do. | Если бы не было Рима, я бы мечтал о нём... чего и тебе желаю. |
| There is famine from Rome to Salamis! | От Рима до Саламина - везде голод! |
| Do you follow the teachings of Mother Rome and her ministers on Earth? | Вы следуете учениям Рима и его наместников на земле? |
| Some of the north German princes joined his revolt as a way to break free from Rome's grip on power. | Некоторые правители провинций северной Германии поддержали восстание против Церкви, как способ избавиться от власти Рима. |
| Natalie planted the request for assistance from Rome's police. | Натали разместила просьбу полиции Рима о помощи |
| When my son returned from Rome, he mentioned he'd heard Monte Cristo saying he was expecting a shipment. | Когда мой сын вернулся из Рима, он упомянул, что слышал, как граф Монте Кристо говорил о грузе. |
| You can buy my freedom and smuggle me out of Rome? | Вы можете купить мне свободу вывезьт меня незаметно из Рима? |
| I'm Maximus, the saviour of Rome! | Я - Максимус, спаситель Рима! |
| If his doctrine is false, you can talk him back, back to Rome. | Если его доктрина неверна, вы можете убедить его вернуться к доктрине Рима. |
| And placed the statues out in public, in churches throughout Rome. | Их разместили на глазах у всех в церквях Рима. |
| I just go off a plane from Rome, and I'm not too sure. | Я только что с самолета из Рима и я уже не уверен. |
| It's a direct challenge to Rome's authority, is it not? | Это прямой вызов авторитету Рима, разве нет? |
| These friends of Rome standing against us? | Как друзья Рима выступают против нас? |
| She wants you to reconsider the program in Rome, which is odd because you told me they went with someone else. | Просила еще раз подумать насчет Рима. Странно, ты же сказал мне, что они нашли кого-то другого. |
| This small group of nobles has destroyed the greatness of Rome! | Ета небольшая группа аристократов уничтожает величие Рима. |
| I declare the Consul of Rome to be... | Я объявляю, что консулом Рима станет |
| Furthermore, travel to European donor capitals as well as to the Sahel region was more rapid and cost-effective from Rome than from New York. | Кроме того, поездки в столицы европейских доноров, а также в Сахельский регион являются менее продолжительными и более экономичными из Рима, а не из Нью-Йорка. |
| Where he lies, he currently remains a threat both to the Sanhedrin and to Rome. | Там, где он лежит, он уже представляет собой угрозу, как для Синедриона, так и для Рима. |
| You are Rome's Helen of Troy. | "Ты для Рима, как Троянская Елена." |
| They will be forbidden entry through the gates of Rome. | Он будут забыты и врата Рима будут навсегда закрыты для них. |
| After extensive renovation, Rome's first deluxe hotel reopened its doors in 1999 and continues its heritage in offering luxury accommodations in the historic city centre. | После продолжительного ремонта, первый делюкс отель Рима вновь открыл свои двери в 1999 году и продолжает свои вековые традиции, предлагая роскошные номера и историческом центре города. |