| The knee bone of St Anthony of Padua, one of Rome's most precious relics. | Колено Святого Антония из Падуи, дражайшая реликвия Рима. |
| His knowledge of munitions and Rome's knowledge of trains... | Его знания по боеприпасам и знания Рима поездов... |
| It's very ancient Rome, you'll need a toga, of course, a sword. | Вполне в духе древнего Рима. Конечно, ему понадобится тога. И... |
| this of the creation of peace, which existed is earlier Rome. | Это творения мира, существовавшего раньше Рима. |
| But before we take more aggressive steps towards rooting out Rome's agent, I believe there's something else we should consider. | Но прежде чем принять более агрессивные шаги к искоренению агентов Рима, я верю, что есть что-то еще, что мы должны рассмотреть. |
| You have thought life a game, but Rome's lapdogs have already decided your fate. | Ты думал, жизнь - игра, но ручные псы из Рима уже предрешили твою судьбу. |
| Marius says: "Romulus is the founder of Rome." | Мариус говорит: "Ромул - основатель Рима". |
| Located in the centre of Rome, the hotel is close to the Trevi Fountain and the Spagna Steps. | Отель расположен в центре Рима, рядом с фонтаном Треви (Trevi) и Испанскими ступенями (Spagna Steps). |
| Situated in the centre of Rome, it is close to Termini Railway Station and in front of the Opera House. | Он находится в центре Рима, недалеко от вокзала Термини и напротив Оперы. |
| Recently renovated, the 2-star hotel Elide is located in the historic centre of Rome, just 10 minutes' walk from Termini Railway Station. | Недавно отремонтированный двухзвёздочный отель Elide находится в историческом центре Рима, всего в 10 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала Термини. |
| The hotel is located right next to metro station Manzoni, with quick regular service to all points of interest in Rome. | Рядом с отелем находится станция метро Manzoni, что позволит Вам с лёгкостью посетить все достопримечательности Рима. |
| Set between Termini Station and the beautiful basilica of Santa Maria Maggiore, Ariston is an excellent choice for your stay in the heart of historic Rome. | Отель Ariston расположен между вокзалом Термини и прекрасным собором Санта Мария Маджоре. Он отлично подходит для желающих остановиться в историческом центре Рима. |
| From this privileged viewpoint, you can have a special panorama of Rome including the famous attractions of Trinità dei Monti and Villa Medici. | С этой привилегированной точки, Вы сможете увидеть панораму Рима с такими знаменитыми достопримечательностями как Тринита деи Монти и Вилла Медичи. |
| The Best Western Universo, near both venues, welcomes you to the heart of Rome. | Best Western Universo, расположенный недалеко от обоих достопримечательностей, приветствует Вас в сердце Рима. |
| Small cafés with fresh bakery products and shopping opportunities are also nearby, on one of Rome's busiest streets, Via Del Corso. | Маленькие кафе со свежими булочками и магазины также находятся недалеко на одной из самых деловых улиц Рима, на Вио Дель Корсо. |
| If we want Rome's rich to spend their money here, we must keep up with what they demand. | Если наша цель, чтобы богачи Рима тратили свои барыши здесь, мы должны отвечать их запросам. |
| Decrees that he is worthy to stand face-to-face against the might of Rome! | Повелевает, что он заслуживает предстать лицом к лицу против могущества Рима! |
| Now you should remember that the greater part of Germany has already become estranged from Rome, the same thing could happen here. | Как вы помните, большая часть Германии уже откололась от Рима, то же самое может произойти и здесь. |
| He included 3,000 pounds of pepper as part of the ransom he demanded from Rome when he sacked the city. | Он дал 3,000 фунтов перца как часть выкупа, которую он потребовал от Рима, когда разграбил город. |
| What finds you so far from Rome? | Что привело вас так далеко от Рима? |
| And now I find him desired by half of Rome? | И теперь я нахожу его желаемым для половины Рима? |
| We are at war with France and with Scotland; we ve the enmity of the bishop of Rome. | Мы находимся в состоянии войны с Францией и Шотландией, к нам испытывает враждебность... епископ Рима. |
| An example can be the project of compulsory education for Roma children promoted by the Municipality of Rome from 2005 to 2008. | В качестве примера можно привести проект по обеспечению обязательного обучения детей-рома, осуществлявшийся муниципалитетом Рима с 2005 по 2008 год. |
| Actually Constantine and Elena have not been executed, as the son and concubine August Constantius of Chlorine, the future Emperor of Rome. | В действительности Константин и Елена не были казнены, как сын и конкубина августа Констанция Хлора, будущего императора Рима. |
| This museum is very interesting because of the collections include sculptures of ancient Greece and Rome, the Renaissance paintings and objects from the Baroque era. | Этот музей очень интересен тем, что из коллекции включают скульптуры древней Греции и Рима, Ренессанса картины и предметы из эпохи барокко. |