| It is perhaps 50km north of Rome. | Километров 50 к северу от Рима. |
| But each day creates more zealous to challenge the rule of Rome, and bring freedom. | Но с каждым днём всё больше фанатиков бросает вызов власти Рима в борьбе за свободу. |
| You will see the safe delivery for our holiest relic to Rome. | Вы проследите, чтобы наша святая Реликвия безопасно добралась до Рима. |
| It is the women of Rome who guarded hearth and home while we men burnt Carthage. | Именно женщины Рима оберегали наш очаг и дом - пока мы, мужчины, сжигали Карфаген. |
| Rome fired the first salvo, not I. | Первый залп на руках Рима, а не моих. |
| Please let us welcome Count Girolamo Riario, emissary from Rome, to our Eden, to our Florence. | Позвольте представить графа Джироламо Риарио, представителя Рима, нашему Эдему, нашей Флоренции. |
| One day, Lupo, all that you see here will fall under Rome's rule. | Однажды, Лупо, всё, что ты здесь видишь, придет в упадок под управлением Рима. |
| All they want from Rome is their land back. | Все, что они хотят от Рима земли их обратно. |
| To be honest, no one's guilty of anything except being sick of Rome's oppression. | Если честно, то никто не виноват, кроме будучи больным угнетения Рима. |
| The world you live in is Rome's. | Мир, который вы живете в это Рима. |
| Ad hoc measures for the Rome post adjustment | Специальные меры, касающиеся корректива по месту службы для Рима |
| On 7 October 1991, an aircraft coming from Rome landed at the airport in Tivat. | 7 октября 1991 года в аэропорту в Тивате приземлился самолет из Рима. |
| A Senegal citizen selling refreshments on the beach was beaten by a group of five young people from Rome. | Гражданин Сенегала, продававший прохладительные напитки на пляже, был избит группой молодых людей из Рима. |
| They did not seek approval from Rome. | Им не нужно было одобрение Рима. |
| I have a message from Rome. | У меня для тебя новость из Рима. |
| By Rome's will, lepers, outcasts without hope. | По воле Рима они изгои, у них нет никакой надежды. |
| It's a very famous school, ...where you can meet great philosophers and poets from Rome. | Это очень известная школа, там вы сможете встретить величайших философов и поэтов из Рима. |
| It doesn't have like Paris, Rome, Venice. | На ней нет Парижа, Рима, Венеции. |
| I need a map showing all the churches of Rome. | Мне бы карту, где обозначены все церкви Рима. |
| The Rome City Council had allegedly provided 70 families with a site badly contaminated with chemical waste. | Как утверждается, городской совет Рима предоставил 70 семьям участок земли с высоким уровнем загрязнения химическими отходами. |
| ISS Italy participated in the "World Refugee Day" organized by UNHCR and the municipality of Rome in 2004 and 2006. | Отделение МОСП в Италии участвовало в проведении «Всемирного дня беженцев», организованного УВКБ и муниципалитетом Рима в 2004 и 2006 годах. |
| The paradox of American power is that the strongest country since the days of Rome cannot achieve its objectives acting alone. | Парадокс американской силы заключается в том, что сильнейшая страна со времён Рима не может достичь своих целей, действуя обособленно. |
| Standard salary costs for Geneva and Rome | Стандартные ставки по окладам для Женевы и Рима |
| President Arafat deserves our gratitude for attending the event personally and for the new message of peace that he launched from Rome. | Мы выражаем признательность президенту Арафату, который лично принял участие в этом мероприятии и обратился из Рима с новым посланием мира. |
| Now let's fly her to Rome. | А теперь направь его в сторону Рима. |