Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Rest - Остальное"

Примеры: Rest - Остальное
Then our satellite company will do the rest. Затем наша спутниковая компания сделает остальное.
And then I figured the rest was something that all of us needed to talk about. И тогда я понял, остальное было что-то что всем нам нужно поговорить.
One man lays only the exterior layer of bricks... directing the others, who do the rest. Один спец-каменщик кладет только внешний слой кирпичей, управляя работой других четверых, которые делают остальное.
I'm looking for a mover to bring the rest. Потом я найму машину и перевезу остальное.
And the rest, as they say... is history. Ну, привет. А остальное, как говорится... это уже история.
Now, you just hide over there and you leave the rest to J. Thomas O'Malley. Вы просто спрячьтесь там, а остальное предоставьте Томасу О'Мэлли.
I'll take the light one, you take the rest. Я возьму легкую сумку, ты возьми остальное.
Then I met Chuck, and the rest you know. Потом я встретила Чака и остальное ты знаешь.
All the rest is chimeras, made up by corrupted bourgeois democracies and Stalin's regime. Все остальное - химеры, выдуманные растленными буржуазными демократиями и сталинским режимом.
Joffrey is my king, the rest doesn't interest me. Джоффри - мой король, остальное меня не интересует.
The rest Thursday at 2:00 p.m. Остальное в четверг, в 14.00.
I just make them and the rest is up to you. Я просто их снимаю, а остальное - за вами.
Just do that and leave the rest to me. Просто скажи это, а остальное я беру на себя.
You know, if you need more, you can have the rest. Знаешь, если тебе нужно еще, можешь забирать остальное.
I took what I needed, and I left the rest. Я прослушал то, что мне было нужно и прогулял остальное.
PT's 36 and the rest are off the wall. Температура 36, все остальное на стене.
Half his ashes was interred here, the rest was sent up with his folks. Часть праха погребено здесь,... остальное мы послали его родителям.
I said, leave the rest to me. Как я сказал, остальное предоставь мне.
Adam: And so I signed up and the rest is my sick history. И поэтому я согласился. а все остальное это мое мрачное прошлое.
A few words, credulity - Time would do the rest. Несколько слов, доверие - Время зделает всё остальное.
I suppose fighting for love makes more sense than all the rest. Я считаю, что борьба за любовь делает больше смысла чем все остальное.
The rest is an aptitude. A disturbing one. Остальное - не более чем приспособляемость.
The rest is in your hands, Lord Hallsham. Остальное в ваших руках, Лорд Халшем.
The deal specified 40% up-front and the rest on delivery. Мы договаривались на 40% вперед и остальное после поставки.
I'll tell the rest to the senator herself, but only in Tennessee. Остальное я расскажу сенатору Мартин лично, но только в Теннесси.