The problems, which happen in life don't disappoint them, they are together and all the rest doesn't matter. |
Проблемы, которые возникают в жизни, не расстраивают их, они вместе, а все остальное не важно. |
We built from there, and a few months later Lil Wayne got on 'Let It Rock' and they signed me, and the rest is history. |
С этого началась работа и несколько месяцев спустя Lil Wayne был подключен к записи «Let It Rock» и они подписали со мной контракт, а остальное - история. |
And the rest are those who come from the CIS countries, as well as Poles, Hungarians, Romanians, Greeks, Germans, Bulgarians and representatives of other nations. |
Остальное население - выходцы из стран СНГ, а также поляки, венгры, румыны, греки, немцы, болгары и представители других национальностей. |
In 1966, Japan agreed to pay US$50 million in compensation, half of which was a grant and the rest as a loan. |
В 1966 году Япония согласилась выплатить 50 млн сингапурских долларов в качестве компенсации, половина из которых предоставлялась в виде гранта, а остальное - в виде кредита. |
Wait. Don't you need her to tell you the rest? |
Стойте, а остальное она разве не должна рассказать? |
At the same time, only about 40% of the rise in health status over the past century is attributable to medical progress, with the rest reflecting improved social and economic conditions. |
В то же время только около 40% повышения статуса здоровья в течение прошлого столетия приписывается медицинскому прогрессу, а остальное отражает улучшение социально-экономических условий. |
They get what they want, they leave the rest for me and I sell it. |
Они берут всё, что хотят, а остальное оставляют мне, и я это продаю. |
If we work with those, if we change those companies and the way they do business, then the rest will happen automatically. |
Если мы будем работать с ними, если мы изменим эти компании, и как они ведут бизнес, то остальное произойдет автоматически. |
There is the rest, once she delivered the coder |
Она получит остальное, когда доставит товар. |
Then I'll have to make up the rest and quote you as the source, 'cause that's what reporters do when they don't have all the details. |
Тогда мне придется сделать все остальное и привести вас как источник, потому что это то, что репортеры делают когда они не имеют всех деталей. |
For a man, a successful career is the most important thing all the rest is meaningless |
Для мужчины успешная карьера - самая важная вещь, все остальное не имеет смысла. |
It's not what it means, because she's got the rest out of me. |
Это не то, что он означает, потому что Она получила остальное из меня. |
You'll take some of it upstate and leave some with me, and we'll put the rest in storage. |
Что-то ты возьмешь туда, что-то оставишь со мной, а остальное мы положим на хранение. |
But, sister, if you love Him first then all the rest will follow! |
Но сестра, если ты любишь Господа, то всё остальное приложится! |
You put $50 in your purse and the rest... |
"положи $50 в кошелек, остальное..." |
So, today its people are still proud of this long tradition and "fight" for the title of "healthy town"... The rest is nature's work. |
Итак, сегодня его народ до сих пор гордится этой давней традиции и "бороться" за звание "здорового города" ... Остальное зависит от природы. |
The rest is up to other official organs. |
А всё остальное - дело это других органов власти! |
As long as we have our health, we can work the rest out. |
А покуда у нас есть наше здоровье - все остальное мы заработаем! |
If I don't pay the rest by the end of the month. I'll lose it. |
Если я не заплачу остальное до конца месяца, то потеряю всё. |
The Marines seized documents, equipment and food supplies, destroyed the rest, and returned to the Lunga perimeter at 17:30. |
Морские пехотинцы захватили документы, оружие и продовольствие, уничтожили всё остальное и вернулись в периметр Лунга в 17:30. |
"Watch this, love!" Woomf - and his lungs and heart and all the rest... |
"Посмотри сюда, милочка", и его лёгкие и сердце и всё остальное... |
They get what they want, they leave the rest for me and I sell it. |
Они берут всё, что хотят, а остальное оставляют мне, и я это продаю. |
2.50... gets you... this much, you can have the rest for the other 50p. |
За 2.50... вы получаете... столько, остальное получите за 50 пенни. |
Divvy up the work, take whatever you can get to and give the rest to whoever can get the job done. |
Оценивай объём работ, бери себе то, с чем можешь справиться, а остальное отдавай тем, кто не подведёт. |
He always said, "Put in the work and the rest will come." |
Он всегда говорил: "Работай, а остальное придет." |