Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Rest - Остальное"

Примеры: Rest - Остальное
The problems, which happen in life don't disappoint them, they are together and all the rest doesn't matter. Проблемы, которые возникают в жизни, не расстраивают их, они вместе, а все остальное не важно.
We built from there, and a few months later Lil Wayne got on 'Let It Rock' and they signed me, and the rest is history. С этого началась работа и несколько месяцев спустя Lil Wayne был подключен к записи «Let It Rock» и они подписали со мной контракт, а остальное - история.
And the rest are those who come from the CIS countries, as well as Poles, Hungarians, Romanians, Greeks, Germans, Bulgarians and representatives of other nations. Остальное население - выходцы из стран СНГ, а также поляки, венгры, румыны, греки, немцы, болгары и представители других национальностей.
In 1966, Japan agreed to pay US$50 million in compensation, half of which was a grant and the rest as a loan. В 1966 году Япония согласилась выплатить 50 млн сингапурских долларов в качестве компенсации, половина из которых предоставлялась в виде гранта, а остальное - в виде кредита.
Wait. Don't you need her to tell you the rest? Стойте, а остальное она разве не должна рассказать?
At the same time, only about 40% of the rise in health status over the past century is attributable to medical progress, with the rest reflecting improved social and economic conditions. В то же время только около 40% повышения статуса здоровья в течение прошлого столетия приписывается медицинскому прогрессу, а остальное отражает улучшение социально-экономических условий.
They get what they want, they leave the rest for me and I sell it. Они берут всё, что хотят, а остальное оставляют мне, и я это продаю.
If we work with those, if we change those companies and the way they do business, then the rest will happen automatically. Если мы будем работать с ними, если мы изменим эти компании, и как они ведут бизнес, то остальное произойдет автоматически.
There is the rest, once she delivered the coder Она получит остальное, когда доставит товар.
Then I'll have to make up the rest and quote you as the source, 'cause that's what reporters do when they don't have all the details. Тогда мне придется сделать все остальное и привести вас как источник, потому что это то, что репортеры делают когда они не имеют всех деталей.
For a man, a successful career is the most important thing all the rest is meaningless Для мужчины успешная карьера - самая важная вещь, все остальное не имеет смысла.
It's not what it means, because she's got the rest out of me. Это не то, что он означает, потому что Она получила остальное из меня.
You'll take some of it upstate and leave some with me, and we'll put the rest in storage. Что-то ты возьмешь туда, что-то оставишь со мной, а остальное мы положим на хранение.
But, sister, if you love Him first then all the rest will follow! Но сестра, если ты любишь Господа, то всё остальное приложится!
You put $50 in your purse and the rest... "положи $50 в кошелек, остальное..."
So, today its people are still proud of this long tradition and "fight" for the title of "healthy town"... The rest is nature's work. Итак, сегодня его народ до сих пор гордится этой давней традиции и "бороться" за звание "здорового города" ... Остальное зависит от природы.
The rest is up to other official organs. А всё остальное - дело это других органов власти!
As long as we have our health, we can work the rest out. А покуда у нас есть наше здоровье - все остальное мы заработаем!
If I don't pay the rest by the end of the month. I'll lose it. Если я не заплачу остальное до конца месяца, то потеряю всё.
The Marines seized documents, equipment and food supplies, destroyed the rest, and returned to the Lunga perimeter at 17:30. Морские пехотинцы захватили документы, оружие и продовольствие, уничтожили всё остальное и вернулись в периметр Лунга в 17:30.
"Watch this, love!" Woomf - and his lungs and heart and all the rest... "Посмотри сюда, милочка", и его лёгкие и сердце и всё остальное...
They get what they want, they leave the rest for me and I sell it. Они берут всё, что хотят, а остальное оставляют мне, и я это продаю.
2.50... gets you... this much, you can have the rest for the other 50p. За 2.50... вы получаете... столько, остальное получите за 50 пенни.
Divvy up the work, take whatever you can get to and give the rest to whoever can get the job done. Оценивай объём работ, бери себе то, с чем можешь справиться, а остальное отдавай тем, кто не подведёт.
He always said, "Put in the work and the rest will come." Он всегда говорил: "Работай, а остальное придет."