Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Rest - Остальное"

Примеры: Rest - Остальное
I leave all the rest to Proctor. А остальное я оставляю на Проктора.
I have to believe you have the resources to do the rest. Думаю, что у тебя есть ресурсы сделать остальное.
And... You can fill in the rest. И... остальное сами можете додумать.
All the rest is just to stay alive. Всё остальное - просто чтобы оставаться в живых.
We'll ship what you need and store the rest. Мы доставим всё, что вам будет нужно, а остальное сохраним.
You bring that pretty little smile of yours, and I'll supply the rest. Ты принесёшь эту милую улыбочку, а я всё остальное.
You'll get the rest once you find Ned. Остальное получите сразу, как найдёте Нэда.
As long as you continue, the rest is a sandbox for you and your PhDs. Пока ты продолжаешь, остальное просто песочница для тебя и твоих подопытных.
We go home and we figure out the rest tomorrow. Идем домой и остальное мы решим завтра.
Just lean to the turns, ice and gravity do the rest. Просто научись поворачивать, лед и гравитация сделают остальное.
2 trumps, the king to you... and the rest are mine. 2 козыря, короля вам, а остальное моё.
She thinks you just file a complaint, we do the rest. Она считает, что подала заявление, а мы сделаем все остальное.
Pick up the rest, Leo, and put it in the car. Лео, собери все остальное и положи на телегу.
He has some brain function maybe, but the rest is just machines. Возможно, у него небольшая мозговая активность, но всё остальное делают машины.
I leave you the king of spades and I clean up the rest. Оставляю вам короля пик, а остальное забираю.
Debra and l... the rest we gave to the families. Дебра и я... остальное мы заплатили семьям.
Turn two, and the rest is food. Вы обращаете двоих, остальное пища.
Francis can bring the rest, if he follows. Франциск привезет остальное, если поедет.
The rest must have melted in the heat. Остальное, должно быть, расплавилось в огне.
I read the magazines and give the rest to Andy. Я читаю журналы, а остальное отдаю Энди.
Why don't you just stay focused on keeping Elena safe and leave the rest to me. Почему бы тебе просто не сосредоточиться на том, чтобы защитить Елену, и оставить остальное мне.
Then, Mr. West dropped him off here, and... and you know the rest. Потом мистер Вест высадил его тут, и... и вы знаете остальное.
Billy and me, we take care of the rest. Мы с Билли возьмем на себя остальное.
All the rest took place exactly like the prosecution concluded. Всё остальное проходило в точности так, как было установлено следствием.
Spent most of his time in a hospital, The rest on the street. Большую часть времени проводил в лечебнице, в остальное время бомжевал.