Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Rest - Остальное"

Примеры: Rest - Остальное
So cut a piece off for yourself, put the rest in the cellar, then take them hoople-heads to the bath. Ну так отрежь себе кусок, отнеси остальное в погреб, а затем отведи дурачков в бани.
The rest I've ordered up to be released to them pending your go-ahead. Остальное я уже достал, чтобы показать им, как только вы дадите команду.
I gathered my wits, asked her to dinner, and the rest, as they say, is biology. Я собрался с мыслями и пригласил ее на обед, а остальное, как говорится, это биология.
10% deposit of £555 to secure vacant possession, and the rest we'll make payable some time later in the year. 10% депозит в размере 555 фунтов обеспечит нам покупку дома, а остальное мы должны уплатить к концу года.
The rest we're sorting out, starting with people he knew, like you, the last and most frequent caller on his phone. Остальное мы выясняем, начиная с людей, с которыми он был знаком, вроде вас, как последнего и самого частого его контакта в телефоне.
All you got to do is get me close enough to the drone, and this puppy will do the rest. Все, что от вас требуется, - доставить меня поближе к беспилотнику, а эта штучка сделает остальное.
I just want to go to the dance and leave the rest to Mikael. Я просто хочу пойти на танцы и оставить остальное Мйклу.
Your text got me halfway, vamp hearing did the rest. Твое сообщение застало меня на полпути. остальное сделал вампирский слух
You already know everything, why bother telling the rest? Вы уже все знаете, зачем рассказывать остальное?
You get him in doses of three hours a night, his wife gets the rest. Регулярно, три ночных часа, он твой, остальное время принадлежит жене.
You just unfasten these things then lay back with your legs in the air and let nature do the rest. Ты просто расстегиваешь эти штуки и откидываешься назад, подняв ноги, и пусть природа сделает всё остальное.
A guy nabbed it, threw it on the field, l dived after it and you saw the rest. Какой-то парень схватил его и бросил на поле, я нырнул за ним в толпу, а все остальное ты видела.
Can I tell you the rest tomorrow? Можно всё остальное я расскажу тебе завтра?
Tonight when he gets home, you take him for a long walk, leave the back door open, and I'll do the rest. Вечером, когда он вернется домой, пригласи его на длительную прогулку, оставь открытой заднюю дверь, и я сделаю все остальное.
Land itself only cost $50,000, but the rest went to a company called Safe Harbors. Земля сама по себе стоит всего 50 тысяч, а все остальное ушло компании под названием "Безопасная Гавань".
I'll have the rest soon, I promise. Я скоро получу остальное, обещаю!
But we're fine now Leave the rest to us, OK? Но теперь всё в порядке, можете доверить остальное нам. Ладно?
Well, the rest's up to her, but... you need to live your life. Ну, а остальное на её усмотрение, но... ты должна жить своей жизнью.
We get some wide shots of the beach, come back, we do the rest in the studio. Снимаем пляж общим планом, приходим в студию и доделываем всё остальное уже здесь.
See, Gil's been doling out what I need from week to week, and the rest is in his safekeeping. Раз в неделю Гил выдаёт мне ровно столько, чтобы хватило на всё необходимое, а остальное у него в сохранности.
I buried the jewels, your mother's and all the rest, on the grounds for safekeeping. Я зарыл драгоценности твоей матери, как и все остальное, что может быть ценно, в земле, для лучшей сохранности.
I have a job at Bree's. I could pay the rest as I make it. Я работаю у Бри, я заплачу остальное, как только смогу.
He took $500 and let me put the rest on consignment. Он взял 500 долларов, на остальное взял расписку.
Believe in yourself The rest is up to me and Верьтев себя остальное зависит от меня и
Look for the walk and the rest will come! Народ! Ищите походку, остальное придет!