| The rest belongs to naval history. | Всё остальное принадлежит морской истории. |
| Two barbarian will do the rest. | два варвара сделают все остальное. |
| Hit List took the rest. | "Хит-лист" взял все остальное. |
| And, imagine the rest. | И, представить все остальное. |
| They can do the rest. | Они могут сделать все остальное. |
| All right, when do I get the rest? | Когда я получу остальное? |
| I'll get the rest tomorrow somehow. | Я как-нибудь достану завтра остальное. |
| The rest remains to be seen. | Остальное будет зависеть от случая. |
| The rest - the words demagoguery. | Остальное - слова, демагогия. |
| The rest, you did yourself. | Остальное ты сделала сама. |
| Tell 'em the rest, quick. | Расскажи им остальное, быстро. |
| Terms of the Contract will handle the rest. | Условия Контракта урегулируют все остальное. |
| I saved all the rest. | А я спас все остальное. |
| The rest is simple, like screwing. | Остальное просто, как траханье. |
| You're taking care of the rest. | Остальное я беру на себя? |
| I can do the rest myself. | Остальное я могу сделать сам. |
| The rest is my affair. | Остальное вас не касается. |
| The rest is just icing. | Остальное - просто детали. |
| They're delivering the rest at noon. | Остальное доставят в полдень. |
| The rest is national security. | Всё остальное вопрос нацбезопасности. |
| They'll take care of the rest. | Остальное уже их забота. |
| The incoming tide did the rest. | Прилив сделал всё остальное. |
| Yes, and the rest. | Выпивку и все остальное. |
| Got the money and the rest? | Деньги и остальное готово? |
| I can do the rest by myself. | Я сделаю все остальное сам. |