| The workers decided to keep it running and the rest is history. | Рабочие решили продожить работать и остальное - это история. |
| Reaching our goal, we miss all the rest. | "Поразив цель, ты упустишь все остальное". |
| You'll get the rest back when I'm ready. | Остальное получите, когда я смогу отдать. |
| Great, and the rest is up to her. | Хорошо, а остальное зависит только от нее. |
| I also gave half your business to the partners that backed you and the rest to Jessica and Louis. | Я отдала половину твоих дел партнерам, которые поддержали тебя, а остальное скинула Джессике и Луису. |
| I only wish I could have told them the rest. | Как бы я хотел рассказать им остальное. |
| The rest's for you to do. | Хочу сказать, что остальное в твоих руках. |
| Leave the rest to your servants, lord. | Предоставьте остальное своим слугам, повелитель. |
| Come back tomorrow and get the rest. | Приходи завтра и забери все остальное. |
| Surgically implant a chip in their neck, and the right audio frequency does the rest. | Нужно только вживить чип им в шею хирургическим путём, и верная звуковая частота сделает всё остальное. |
| Alec and Izzy are handling the rest. | Алек и Иззи берут на себя остальное. |
| Come along now so I can show you the rest. | Пойдем со мной, покажу тебе все остальное. |
| Once we have him, we can find out the rest. | Как только мы возьмём его, мы выясним и всё остальное. |
| She could chew and swallow, but the rest... | Глотать и жевать могла, а всё остальное... |
| And the bloody windshield told me the rest. | И по кровавому лобовому стеклу я поняла все остальное. |
| Just see what it's like, and then dump the rest. | Посмотрим, каково это, остальное сбросим. |
| The rest is management fees, goes to motels, gas. | Остальное уходит на административные расходы, оплата мотелей, бензина и так далее. |
| We gave the rest to a woman at the embassy. | Мы отдали остальное женщине из посольства. |
| That rejoices me so much... that I forget the rest. | Это так меня радует... что про остальное можно забыть. |
| I'll be back at midnight to collect the rest. | Я вернусь в полночь, забрать остальное. |
| I told her that the rest was not appropriate to discuss with a child. | А про остальное сказала, что с детьми это не обсуждают. |
| Cameron, put me back. I need to see the rest. | Кэмерон, верни меня обратно, мне нужно увидеть остальное. |
| Shut off the problem at the source, and the rest attends to itself. | Пресечь проблему на корню, а остальное само решится. |
| That's five there and you'll have rest by the end of the week. | Вот вам пять, а остальное получите до конца недели. |
| Napoleon took the rest, including my brother... and my husband. | Наполеон забрал остальное, включая моего брата... и моего мужа. |