Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Rest - Остальное"

Примеры: Rest - Остальное
Forty percent of building costs were taken from the proceeds of the Vienna Housing Tax, the rest from the proceeds of the Vienna Luxury Tax and from federal funds. 40 % расходов на строительство были взяты из доходов от венского жилищного налога, остальное - от доходов от венского налог на роскошь и из федеральных средств.
The island'll do the rest, john, all right? but I don't - Остров сделает все остальное, хорошо? - но я не
There are loads of guys out there who'll give you the rest. Почему бы тебе не найти парня, который даст тебе все остальное?
All you have to do is go out there, get married, and I will do the rest, okay? Все что тебе нужно сделать, это пойти туда, выйти замуж, а я сделаю все остальное, ладно?
We do this by shooting a laser up into the atmosphere, and what we think we can do is if we shine a few more that we can correct the rest. Мы делаем это с помощью выстрела лазерным лучом в атмосферу, и мы считаем что если мы сможем сделать больше таких выстрелов, мы сможем исправить всё остальное.
John McMahon estimated that it would cost £183,775 to improve the Lower Bann from Lough Neagh to the sea, and that the navigation works accounted for less than half of this, with the drainage works making up the rest. По его смете, проведение работ на участке реки от озера Лох-Ней до моря обошлось бы в £183,775, причём работы по улучшению навигации составляли менее половины от этой суммы, остальное ушло бы на водосток.
The rest - Yanukovych's renunciation of the EU agreement, the popular uprising that ousted him in response, two invasions by Russia, and thousands of people killed in the country's eastern Donbas region - is history. Остальное - отказ Януковича от соглашения ЕС, восстание страны, которое вытеснило его с президентского кресла, два нашествия России, и тысячи людей, убитых в восточном Донбассе страны - это история.
Juliette, we've got the loan for the house, for the car, the rent... and all the rest. Джульетта, на нас висят кредиты за дом и за машину, квартплата... и все остальное.
Might be able to loop another actor's voice into the scenes with the gold mask, re-shoot the rest. Так что можно наложить голос другого актёра на сцены с золотой маской, а остальное переснять А что?
And because in order to get 15 percent of it to the plant, all the rest is lost, we have to add more and more. Чтобы доставить 15% фосфора растению, потеряв остальное по пути, мы должны добавлять больше и больше.
You take a 10 or 20 percent commission, and then you - the kiosk operator takes 10 or 20 percent commission, and passes the rest over to you in cash. Ты берешь 10 или 20 процентов комиссии, а потом - то есть владелец телефона берет 10 или 20 процентов комиссии, и передаёт тебе остальное наличными.
He says that if you wanted to work you'd go to the south, earn 80, 000 pesetas a month, spend half on lodgings and send the rest to your wife. Он говорит, что если ты хочешь работать, ты должен уехать на юг, зарабатывать 80.000 песет в месяц, потратить половину на квартиру, а остальное отправить жене.
His theory was that the rest came out of your skin so it was very dangerous to cover most of your skin, because you wouldn't let the poison out. Его теорией было то, что остальное выходило через кожу, поэтому, очень опасно прикрывать большую часть своей кожи, потому что вы не сможете выпустить вредные вещества.
So we throw some in the college fund but the rest is fair game, right? Ну мы отложим деньги на колледж, но остальное наше, так?
He takes out of the register at the end of the day, he keeps what he needs and then he takes the rest to the bank. Он в конце дня забирает из кассы деньги, берёт, сколько нужно, а остальное несёт в банк.
First week: "If you want to see the rest, connect to Tel." 1-ая неделя: Хочешь увидеть остальное - Звони .
The share of the education budget for the first stage of basic education is 37 per cent, with the rest allocated to the second basic stage and secondary education. Бюджетные средства, направляемые на воспитание и образование, распределяются следующим образом: 37% -базовое образование первой ступени, а остальное - базовое образование второй ступени и среднее образование.
For families belonging to the 1st and 2nd income deciles, income from paid work is less than 50 per cent of income; pensions, benefits and allowances make up the rest. Для семей, принадлежащих первому и второму децилю дохода, доход от оплачиваемого труда составляет менее 50% дохода; остальное составляют пенсия и различные виды пособий.
1 - 2000 (rest not used) draught in 1/100m, 0 = default = unknown 1-2000 (остальное не используется); осадка в 1/100 м, 0 = по умолчанию = не известно
Of the 19.1 per cent growth in regional exports, 10.6 per cent was due to price effects, while the rest was attributable to variations in volume. Из 19,1 процента прироста регионального экспорта 10,6 процента приходилось на действие ценовых факторов, а остальное - на колебания в физическом объеме.
If I give you 80 now, can I give you the rest next week? Если я сейчас заплачу 80, могу я принести остальное на следующей неделе?
I cook once a week, Yehoshua once, and the kids do the rest. Раз в неделю - я, раз в неделю - Иешуа, а остальное - дети.
Five years for what you did The rest because you tried to run Пять лет за украденную буханку, а остальное - за побеги.
She... she was beautiful, and, okay... I maybe have no idea who Mayfair is, but it seemed important to you, and I needed you guys to get me out of there, but the rest is totally true. Она... она красивая, и, ладно... я, может, и понятия не имею, кто такая Мэйфер, но для вас это было важно, а вы мне были нужны, чтобы вытянуть меня отсюда, но всё остальное правда.
When you lose your head You lose the rest потеряешь голову - потеряешь и всё остальное.