| And the rest is up to you. | И все остальное зависит от вас. |
| You can show me the rest after our picnic. | Ты можешь показать мне все остальное после нашего пикника. |
| Successful people figure out what they're good at, and they drop the rest. | Успешные люди понимают в чём они хороши и бросают всё остальное. |
| The rest here is good - the rest is good. | Все остальное здесь хорошо. Остальное - хорошо. |
| And the rest... the rest is what she thought, not what I think. | И об остальном. а остальное лишь ее мысли, не мои. |
| I keep some for myself, and then I take money baths in the rest. | Оставляю немного себе, остальное продаю и купаюсь в деньгах. |
| And the rest... was none of my business. | А остальное... не мое дело. |
| Tell them we'll send the rest later and collect tonight. | Скажешь, что остальное пришлём позже и соберитесь сегодня вечером. |
| We hit it off, and the rest is history. | Мы нашли общий язык, остальное ты знаешь. |
| You can have the rest when you let them go. | Ты получишь остальное, когда отпустишь их. |
| I can just find out the rest online myself. | О, остальное я смогу сам найти в сети. |
| The rest, I'm afraid, is on them. | Остальное, боюсь, ляжет на них. |
| I'll check out the rest, then you go ahead, Rask. | Я проверю остальное, а вы идите вперед, Раск. |
| So give us all the rest. | Так что, давай всё остальное. |
| Agnieszka will tell you he rest, after they let her out. | Остальное вам расскажет Агнешка, жена Мачека, когда ее выпустят. |
| Spent the rest paying off school Loans, but... | Остальное пошло на оплату обучения, но... |
| Was the signatory, but the rest is a mystery. | Судя по подписи, но остальное покрыто тайной. |
| I buried the rest in Justin's old sandbox, just in case the police found it. | Остальное я зарыл в старой песочнице Джастина, просто на случай, если полиция найдет. |
| You understand human nature, and then the rest is just data analysis. | Главное понять человеческую природу, остальное просто анализ данных. |
| All the rest is disappointment and fatigue. | Все остальное - разочарование и усталость. |
| The rest shall be ours - forest, field and hall. | Остальное будет нашим... леса, поля и чертоги. |
| Tilt-A-Whirl's okay, but the rest is mighty wicked. | Ну, карусель, вроде, ничего, но все остальное - нечистое. |
| She used Dierdre to disseminate the video, and the high-school rumor mill did the rest. | Она использовала Дирдре, чтобы ты разместила видео а слухи в старшей школе сделали все остальное. |
| Hetty, I've confirmed the rest. | Хэтти, я подтверждаю все остальное. |
| The rest is all details, so that he gets it right. | Все остальное - это детали, чтобы он все правильно понял. |