| Half now and... the rest when I hand you his head. | Половина сейчас... остальное, когда я передам Вам его голову. |
| Just distract his boss, and I will handle the rest. | Просто отвлеки его босса, а я сделаю всё остальное. |
| I managed to hide this bag, but they got the rest. | Я сумел спрятать эту сумку, но они забрали остальное. |
| Made a down payment in cash, deposited the rest. | Первоначальный взнос оплатил наличными, а остальное положил на депозит. |
| I shall leave the rest to your imagination. | Я должен оставить остальное в вашем воображении. |
| I'm afraid you'll need to get the rest from Lily. | Боюсь, остальное ты должен узнать от Лили. |
| The rest I spent on the way, but I still got that. | Остальное я растратил, а это - осталось. |
| Honestly, I could use the rest. | Честно, я могу использовать остальное. |
| The rest is by negotiation, as it were. | Остальное, как бы, по согласованию. |
| And you have been bequeathed the rest. | А вам он завещал все остальное. |
| I'll get the rest with dilution and recapture. | Я получу остальное восстановлением из раствора. |
| Okay, so the rest you pretty much know. | А остальное вы по большей части знаете. |
| You take your cut and you wire me the rest. | Возьмешь свою долю, остальное передашь мне. |
| It hits the metal first, absorbs most of the energy, And the rest gets absorbed by the phone books. | Сначала она сталкивается с металлом, который гасит почти всю ее энергию, а остальное поглощается телефонным справочником. |
| Everything on the island is real, but the rest is an illusion. | Всё на острове по-настоящему, но остальное - иллюзия. |
| You make the appointment, I'll take care of the rest. | Ты назначь встречу, а я сделаю все остальное. |
| The rest we shall create ourselves through our own efforts. | Остальное мы создадим сами, своим трудом. |
| ) all rest is in a constant pressure(voltage). | ) все остальное находится в постоянном напряжении. |
| Human nature - ego and/or arrogance - does the rest. | Человеческая природа - самомнение и высокомерие - делают остальное. |
| In many cases, the face is completed first, and the rest afterwards. | В большинстве случаев лицо заканчивается первым, а остальное - потом. |
| The rest will be pay on the arrival. | Остальное оплачивается по прибытии в пансион. |
| I just need the proof from you, and I'll do the rest. | Мне просто нужны доказательства от тебя, а все остальное я сделаю сам. |
| The rest consists of Caucasians, Lebanese, Syrians and people of mixed race. | Остальное население включает в себя кавказцев, ливанцев, сирийцев и представителей смешанной расы. |
| Nero MediaHome 4 will simply do the rest. | А Nero MediaHome 4 сделает всё остальное. |
| The rest is set to a default value. | Все остальное установлено в значения по умолчанию. |