Английский - русский
Перевод слова Rest
Вариант перевода Остальное

Примеры в контексте "Rest - Остальное"

Примеры: Rest - Остальное
If the rest was far-fetched, I wouldn't take any notice. Если остальное неправдоподобно, я бы не обращал внимания.
Once Yom Kippur has finished, we'll do the rest. Как только Йом Кипур закончится, мы сделаем остальное.
Perhaps you can give the rest to your... benighted sisters. Может, вы дадите остальное вашим заблудшим сестрам.
You open the door, I'll do the rest. Ты открываешь дверь, я делаю всё остальное.
Pour some gravy on it, let the coyotes do the rest. Полил бы каким-нибудь соусом, и пусть койоты делают все остальное.
We'll keep some back for the meter and the rest is going in here. Мы отложим немного на расходы. а остальное пойдет сюда.
The rest he got from the Orion Syndicate. Остальное он получил от Орионского Синдиката.
I just saw Elizabeth in a laboratory and my mind must have filled in the rest. Я только что видел Элизабет в лаборатории и мой разум должно быть заполнил остальное.
You bring the shovels, I'll bring the rest. Ты приносишь лопаты, я все остальное.
Okay, well, then who wants to watch the rest? Ладно, ну, тогда кто хочет увидеть остальное?
Cut off the ankles and... hang them over the bathtub and let gravity do the rest. Надрежь им лодышки и повесь в ванной на трубе, а остальное сделает земное притяжение.
How are we supposed to pay the rest? Как же мы будем платить за остальное?
The rest is not so important, as long as you don't forget that. Остальное не так важно, до тех пор, пока ты это помнишь.
We all know the rest, right, kids? Мы все знаем остальное, так, дети?
It's numeric, so, if we know how that translates, then we can figure out the rest. Он числовой, так что если поймем, как его применить, то выясним и остальное.
Before I get my face and all the rest done, I'm checking into a detox clinic. Перед тем, как подправить лицо, и все остальное, я лягу в клинику для детоксикации.
I'll pay the rest tomorrow. Даю слово, завтра принесу остальное!
Just get me what I need to convince people that this attack is going to happen, and I'll do the rest. Просто дай мне то, с помощью чего я смогу убедить людей, что теракт реален, а остальное я сделаю сама.
The rest - must a woman explain how she came by such... stripes? Остальное - должна ли женщина объяснять как она получила такие... отметины?
Put 'em in the bottle, and the Druid will do the rest. Положи их всех в бутылку и Друид сделает все остальное.
Aren't you supposed to do the rest? Разве ты не должен доделать всё остальное?
Here, take my fan and leave the rest to me. Возьмите мой веер - и предоставьте мне все остальное!
Could have been a glancing blow, I suppose, tossed him into the air... and the kerb's done the rest. Это мог быть скользящий удар, я полагаю, его подбросило в воздух... а обочина сделала всё остальное.
You know, if you need more, you can have the rest. Можешь забрать всё остальное, если хочешь.
That's correct, my name's Solville, but I don't understand a word of the rest. Правильно - меня зовут Сольвилль но про остальное я не понял ни слова.