| If the rest was far-fetched, I wouldn't take any notice. | Если остальное неправдоподобно, я бы не обращал внимания. |
| Once Yom Kippur has finished, we'll do the rest. | Как только Йом Кипур закончится, мы сделаем остальное. |
| Perhaps you can give the rest to your... benighted sisters. | Может, вы дадите остальное вашим заблудшим сестрам. |
| You open the door, I'll do the rest. | Ты открываешь дверь, я делаю всё остальное. |
| Pour some gravy on it, let the coyotes do the rest. | Полил бы каким-нибудь соусом, и пусть койоты делают все остальное. |
| We'll keep some back for the meter and the rest is going in here. | Мы отложим немного на расходы. а остальное пойдет сюда. |
| The rest he got from the Orion Syndicate. | Остальное он получил от Орионского Синдиката. |
| I just saw Elizabeth in a laboratory and my mind must have filled in the rest. | Я только что видел Элизабет в лаборатории и мой разум должно быть заполнил остальное. |
| You bring the shovels, I'll bring the rest. | Ты приносишь лопаты, я все остальное. |
| Okay, well, then who wants to watch the rest? | Ладно, ну, тогда кто хочет увидеть остальное? |
| Cut off the ankles and... hang them over the bathtub and let gravity do the rest. | Надрежь им лодышки и повесь в ванной на трубе, а остальное сделает земное притяжение. |
| How are we supposed to pay the rest? | Как же мы будем платить за остальное? |
| The rest is not so important, as long as you don't forget that. | Остальное не так важно, до тех пор, пока ты это помнишь. |
| We all know the rest, right, kids? | Мы все знаем остальное, так, дети? |
| It's numeric, so, if we know how that translates, then we can figure out the rest. | Он числовой, так что если поймем, как его применить, то выясним и остальное. |
| Before I get my face and all the rest done, I'm checking into a detox clinic. | Перед тем, как подправить лицо, и все остальное, я лягу в клинику для детоксикации. |
| I'll pay the rest tomorrow. | Даю слово, завтра принесу остальное! |
| Just get me what I need to convince people that this attack is going to happen, and I'll do the rest. | Просто дай мне то, с помощью чего я смогу убедить людей, что теракт реален, а остальное я сделаю сама. |
| The rest - must a woman explain how she came by such... stripes? | Остальное - должна ли женщина объяснять как она получила такие... отметины? |
| Put 'em in the bottle, and the Druid will do the rest. | Положи их всех в бутылку и Друид сделает все остальное. |
| Aren't you supposed to do the rest? | Разве ты не должен доделать всё остальное? |
| Here, take my fan and leave the rest to me. | Возьмите мой веер - и предоставьте мне все остальное! |
| Could have been a glancing blow, I suppose, tossed him into the air... and the kerb's done the rest. | Это мог быть скользящий удар, я полагаю, его подбросило в воздух... а обочина сделала всё остальное. |
| You know, if you need more, you can have the rest. | Можешь забрать всё остальное, если хочешь. |
| That's correct, my name's Solville, but I don't understand a word of the rest. | Правильно - меня зовут Сольвилль но про остальное я не понял ни слова. |