All the rest went to the top one percent. |
Всё остальное ушло 1% самых богатых. |
The rest is history, and Bophuthatswana as a political entity is no more. |
Все остальное уже является уделом истории, как и Бопутатсвана в ее качестве отдельного политического образования. |
The rest are distributed among other languages. |
Остальное население говорит на других языках. |
It was bought, like everything the rest. |
Как и все остальное, куплено за деньги. |
Let the penicillin do the rest. |
И пусть пенециллин сделает все остальное. |
Where's the rest, honey? |
И где же остальное, "дорогая"? |
But we can come back tomorrow with the rest. |
Но мы можем зайти завтра занести остальное. |
I hope he knows how to kiss you, all the rest... |
Надеюсь, он знает, как тебя целовать и всё остальное... |
You do that, all the rest just figures itself out. |
А всё остальное сложится само собой. |
Paid herself a small monthly salary and saved the rest. |
Ежемесячно оставляла себе небольшую сумму, а остальное откладывала. |
30 cents for the paper, the rest for the organization. |
30 сантимов газете, остальное - на конкурс. |
Give me back my daughter and I'll get you the rest. |
Верни мою дочь, и я достану остальное. |
Then I will spoon your eyes from their sockets and let my dogs do the rest. |
Тогда я выдавлю ложкой твои глаза и позволю собакам сделать остальное. |
I mean, the cashews and oranges are good, but the rest is just salad. |
Кешью и апельсины - это хорошо, а остальное - просто салат. |
There are four compulsory exercises, the rest will be individual training. |
Обязательных тренировок всего четыре, остальное - индивидуальные занятия. |
All the rest is just politics and drivel. |
Все остальное - политика и болтовня. |
He says Beef will pay the rest. |
Он говорит, что Туша отдаст остальное. |
It's more important than all the rest. |
Более важное, чем всё остальное. |
The rest is just, you know, stuff. |
Остальное просто, знаешь, ерунда. |
I mean, we can go through the rest in my office. |
Думаю, остальное мы можем обсудить в моем кабинете. |
Some of these assets are now being voraciously exploited, and the rest are in danger of being plundered. |
Часть их в настоящее время хищнически эксплуатируется, а остальное находится под угрозой разграбления. |
All the rest, as they say, will come. |
Все остальное, как говорится, приложится. |
The rest are to be found in customary international law. |
Остальное следует искать в обычном международном праве. |
I'll just go to my uncle Alfred's and bring back the rest. |
Я только схожу к дяде Альфреду и верну все остальное. |
Karen bought that for you, along with the rest. |
Карен купила его для тебя, как и всё остальное. |