Английский - русский
Перевод слова Regulations
Вариант перевода Правилам

Примеры в контексте "Regulations - Правилам"

Примеры: Regulations - Правилам
He also mentioned his preference to develop proposals for the new Regulations as gtrs under the 1998 Agreement. Он высказался также за разработку предложений по новым Правилам в качестве гтп в рамках Соглашения 1998 года.
Seventy-four amendments to forty-five existing Regulations were agreed. Были согласованы 74 поправки к 45 действующим Правилам.
The representative of Japan introduced his proposal clarifying the appropriate application of the series of amendments, supplements and corrigenda to the Regulations. Делегат от Японии представил свое предложение с уточнением надлежащего порядка применения серий поправок, дополнений и исправлений к правилам.
The Government of Seychelles review the Federal Aviation Authority and the UK Civil Aviation Regulations for relevance. Правительство Сейшельских Островов следит за тем, чтобы деятельность Управления федеральной авиации соответствовала правилам гражданской авиации Соединенного Королевства.
Under the 1996 Regulations, misconduct hearings may be delegated to superintendents. Согласно Правилам 1996 года проведение слушаний по неправомерному поведению может быть поручено суперинтендентам.
With regard to proposals for new ECE Regulations, GRE had adopted the proposal concerning the approval of cornering lamps. В связи с предложениями по новым правилам ЕЭК GRE приняла предложение об официальном утверждении боковых фонарей.
In accordance with the Regulations, reported expenditure should relate only to the "actual and direct costs of exploration". Согласно Правилам, сообщаемые затраты должны представлять собой только «фактические прямые расходы на разведку».
WHO immediately notified all its member States in the region through National Focal Points for the International Health Regulations. ВОЗ немедленно оповестила о произошедшем все государства - члены региона через сеть национальных пунктов связи по Международным медико-санитарным правилам.
These Regulations give priority to requests for rehabilitation and compensation of victims above other request. Согласно этим правилам приоритет перед другими требованиями отдается требованиям о реабилитации жертв и выплате им компенсации.
Thirty-three amendments to existing Regulations and the draft gtr on pedestrian safety will be considered at that session. На этой сессии будут рассмотрены тридцать три поправки к действующим правилам и проект гтп, касающихся безопасности пешеходов.
Forty amendments to existing Regulations will be considered at that session. На этой сессии будет рассмотрено 40 поправок к действующим правилам.
The rules concerning amendments to the annexed Regulations are already contained in paragraph 7(b). Правила о поправках к прилагаемым Правилам уже содержатся в подпункте Ь) пункта 7.
(b) Collective amendments to Regulations regarding the extension of their scopes to three-wheelers. Ь) Общие поправки к правилам, касающиеся распространения их областей применения на трехколесные транспортные средства.
All documents considered or generated by the Working Party in recommending Global Technical Regulations under this Article shall be publicly available. Все документы, рассмотренные или собранные рабочей группой в процессе представления рекомендаций по глобальным техническим правилам в соответствии с настоящей статьей, должны быть общедоступными.
With regard to the outstanding draft amendments to existing Regulations, item 4.4.1. was deferred. Что касается проектов поправок к действующим правилам, по которым еще не принято решение, то рассмотрение пункта 4.4.1 было отложено.
With respect to procurement, he was concerned about the delays in the submission of proposed revisions to the Financial Regulations and Rules. Что касается процесса закупок, то оратор выражает обеспокоенность по поводу задержек с представлением предлагаемых изменений к Финансовым положениям и правилам.
He invited WP. and its subsidiary bodies to prepare analogous proposals for other Regulations concerned. Он просил WP. и его вспомогательные органы подготовить аналогичные предложения по другим соответствующим правилам.
To strengthen corporate governance and accountability, master tables for delegations of authority were aligned with UNOPS Financial Regulations and Rules. В целях укрепления общеорганизационного управления и подотчетности было обеспечено соответствие основных таблиц для делегирования полномочий Финансовым положениям и правилам ЮНОПС.
All oversight activities must strictly comply with the UNFPA Financial Regulations and Rules. Все мероприятия в области надзора должны строго соответствовать Финансовым положениям и правилам ЮНФПА.
This work will require revision of the special supplement to the Financial Regulations and Rules. В рамках этой работы потребуется пересмотреть специальное дополнение к Финансовым положениям и правилам ЮНИСЕФ.
Also postponed had been the consideration of amendments to several Regulations proposing the elimination of the ECE approval marking of certain systems installed in vehicles. Было отложено также рассмотрение поправок к некоторым правилам, в которых предлагается отказаться от использования маркировки официального утверждения ЕЭК на определенных системах, устанавливаемых в транспортных средствах.
AMENDMENTS TO NOISE REGULATIONS RELATED TO TWO- AND THREE-WHEELED VEHICLES ПОПРАВКИ К ПРАВИЛАМ, РЕГЛАМЕНТИРУЮЩИМ УРОВЕНЬ ШУМА, ПРОИЗВОДИМОГО ДВУХ- И ТРЕХКОЛЕСНЫМИ ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ
The Aborigines Law and Hinterland Rules and Regulations confer on certain administrative officials adjudicatory powers over matters falling within their functions. Согласно Закону о коренных племенах и Нормам и правилам, регулирующим управление внутренними районами Либерии, некоторые административные должностные лица наделяются судебными полномочиями, помимо полномочий, которыми они обладают при выполнении своих функций.
The Board was requested to approve several changes to the Regulations, Administrative Rules, Rules of Procedure and pension adjustment system of the Fund. К Комиссии была обращена просьба одобрить ряд изменений к Положениям, Административным правилам, Правилам процедуры и Системе пенсионных коррективов Фонда.
He expressed satisfaction for the successful development of the 1958 Agreement with the adoption of 2 new Regulations, pending from previous sessions, and 15 amendments to current Regulations. Он выразил удовлетворение в связи с успешной разработкой Соглашения 1958 года в результате принятия двух новых правил, оставшихся с прошлых сессий, и 15 поправок к действующим правилам.