Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Reduction - Уменьшение"

Примеры: Reduction - Уменьшение
The Decree also provided for the reduction of such fees by one half for the children of Egyptian women in other categories. В декрете также было предусмотрено уменьшение такой платы наполовину для относящихся к другим категориям детей женщин-египтянок.
With regard to expert meetings, any further reduction in their length might affect the attainment of their objectives. Что касается совещаний экспертов, то любое дальнейшее уменьшение их продолжительности может отрицательно сказаться на достижении их целей.
The fall of many commodity prices had caused a reduction of national income in many developing countries. Снижение цен на многие сырьевые товары вызвало уменьшение национальных доходов в большом числе развивающихся стран.
This review resulted in a reduction in the number of investigations that would have lead to new indictments. Этот обзор имел своим результатом уменьшение числа расследований, которые привели бы к новым обвинительным заключениям.
Conflict prevention, peace-building, vulnerability reduction and the transition to sustainable recovery are the main UNDP focus areas. Основными областями деятельности ПРООН являются предотвращение конфликтов, миростроительство, уменьшение уязвимости и переход к устойчивому восстановлению.
It had taken note of the proposed downsizing of UNTAET personnel and of the consequent reduction in the level of resources. Она принимает к сведению предлагаемое сокращение численности персонала ВАООНВТ и последующее уменьшение объема ресурсов.
Ultimately, transaction costs should decrease from simplification processes or reduction in their number. В конечном итоге упрощение процессов либо уменьшение их числа должно привести к сокращению операционных издержек.
Many delegates also welcomed the reduction in the number of persons of concern to UNHCR. Многие делегаты также приветствовали уменьшение числа лиц, которыми занимается УВКБ.
Risk reduction and disaster management was not identified as one of the programme areas in the 2001-2004 SCF. Уменьшение риска и борьба со стихийными бедствиями не были определены в качестве одной из программных областей в документе по основным направлениям субрегионального сотрудничества на 2001 - 2004 годы.
Local authorities and municipal policies for risk reduction Местные органы власти и муниципальная политика, направленная на уменьшение риска
The representative of Colombia stated that his Government opposed any allusion to the term "harm reduction". Представитель Колумбии заявил, что его правительство выступает против какого-либо упоминания термина "уменьшение вреда".
The reduction reflects lower Programme Delivery and Administrative Support costs resulting from initiatives to reduce such support costs. Это сокращение отражает уменьшение затрат на реализацию программ и административную поддержку в результате инициатив по сокращению таких вспомогательных затрат.
In any event that embarrassing expression, without suggesting the idea of ethnic cleansing, implied ethnic reduction. Это вызывающее чувство неловкости выражение хотя и не ассоциируется с понятием "этническая чистка", но также подразумевает уменьшение численности этноса.
The reduction for low wages aims to cut labour costs for workers with few qualifications. Сокращение взносов предпринимателей за низкооплачиваемых работников направлено на уменьшение затрат на неквалифицированную рабочую силу.
The lower requirements are attributable mainly to the reduction of 153 posts in the Electoral Division as of 1 January 2006. Уменьшение потребностей обусловлено в основном сокращением с 1 января 2006 года 153 должностей в Отделе по проведению выборов.
The variance of $9,285,600 is attributable to the reduction in operational activities of the Mission owing to its reduced military and civilian personnel strength. Уменьшение расходов на 9285600 долл. США обусловлено сокращением оперативной деятельности Миссии в связи с уменьшением численности военного и гражданского персонала.
Commercialization of these CMM projects would make a significant contribution to the reduction in global methane emissions and the mitigation of an important greenhouse gas. Коммерциализация таких проектов по использованию ШМ позволила бы внести значительный вклад в уменьшение объема выбросов метана в глобальном масштабе и в смягчение воздействий этого важного парникового газа.
Improving market access involved not only tariff reduction but also relaxation of non-tariff barriers and rules of origin. Улучшение условий доступа подразумевает не только сокращение тарифов, но и ослабление нетарифных барьеров и уменьшение жесткости правил происхождения.
Disaster risk management and risk reduction have been identified as key benefiting sectors for the initiative. Ключевыми секторами, на которых положительно скажется эта инициатива, были названы уменьшение опасности стихийных бедствий и снижение риска.
The decrease is due mainly to a reduction in operating requirements and supplies. Это уменьшение обусловлено главным образом сокращением объема оперативных потребностей и расходов на принадлежности и материалы.
The assessment of chemicals management capacities addresses specific chemical management issues such as chemicals information generation and dissemination, risk reduction, import control, etc. Оценка национального потенциала для осуществления регулирования химикатов адресована к конкретным вопросам управления химикатами, таким как сбор и распространение информации о химикатах, уменьшение рисков, контроль импорта и т.д.
A very significant reduction of the prison population was achieved as an outcome of these initiatives. Результатом осуществления этих инициатив стало весьма значительное уменьшение численности заключенных в тюрьмах.
There was a marked reduction in inter-communal clashes and a decrease in the number of incidents involving banditry. Произошло заметное уменьшение межобщинных столкновений и сократилось число инцидентов, сопряженных с бандитизмом.
The VOC emission reduction caused by the economic recession was basically the result of a decrease in the consumption of paint and transport fuel. Уменьшение выбросов ЛОС под воздействием экономического спада было связано в основном с сокращением потребления лакокрасочных материалов и транспортного топлива.
This new action by SPLA contributed considerably to a reduction of restrictions in Southern Sudan. Этот новый демарш НОАС внес значительный вклад в уменьшение ограничений в Южном Судане.