Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Reduction - Уменьшение"

Примеры: Reduction - Уменьшение
The reduction is attributable primarily to the proposed abolition of two posts in the Office. Это уменьшение в основном объясняется предлагаемым упразднением в Канцелярии двух должностей.
The reduction to the claimed amounts is described at paragraphs 106 and 110, infra. Уменьшение истребуемых сумм указано в пунктах 106 и 110 ниже.
Another positive development is the reduction in the Government's indebtedness to the international banking system, with a resultant contraction in key monetary variables. Другим позитивным событием стало уменьшение задолженности правительства перед международной банковской системой при соответствующем сокращении ключевых валютно-финансовых переменных.
This equates to a reduction of the annual food bill of £65 for the average family of four. Это означает уменьшение на 65 фунтов стерлингов ежегодных расходов на продовольствие для средней семьи из четырех человек.
However, a share reduction could also conceal an increase in real terms. Следует также признать, что уменьшение процентной доли может скрывать увеличение абсолютной стоимости.
We welcome the reduction in the number of closed meetings, as outlined by Ambassador Negroponte. Мы приветствуем уменьшение числа закрытых заседаний, как подчеркнул посол Негропонте.
Removal or reduction of financial barriers is legally guaranteed by a special act on legal aid. Устранение или уменьшение финансовых препятствий официально гарантируется специальным законом о правовой помощи.
Any reduction of the post adjustment would exacerbate those problems. Любое уменьшение размера корректива по месту службы усугубит эти проблемы.
Reductions in the number and complexity of peacekeeping missions called for a similar reduction in the resources required to support them. Уменьшение числа и менее сложные задачи миссий по поддержанию мира обусловливают необходимость в адекватном сокращении ресурсов, требуемых для оказания им поддержки.
Dwindling core resources have resulted in a reduction in new project approvals. Уменьшение объема основных ресурсов привело к сокращению утвержденных ассигнований по новым проектам.
Measures to punish those found responsible for misconduct included demotion, a reduction in salary of up to 25 per cent and dismissal. Меры наказания виновных за совершенные проступки включают понижение в должности, уменьшение оклада и увольнение.
However, given their fishing methodology, by-catch reduction devices would be difficult to incorporate. Однако с учетом методов лова внедрение устройств для уменьшение прилова представляется сложным.
There has been a reduction in both intra-State and inter-State conflicts. Отмечается уменьшение числа как внутригосударственных, так и межгосударственных конфликтов.
The reduction of the state's role in production activities needs to be supplemented by efforts to increase the regulatory role. Уменьшение роли государства в производственной деятельности должно дополняться усилиями по укреплению его регулирующей роли.
The reduction in safety and security for humanitarian personnel is an area that has changed dramatically over recent years. Уменьшение безопасности и защиты гуманитарного персонала является областью, в которой произошли кардинальные изменения.
Another development has been the reduction in the price of some treatments for HIV/AIDS. Другим событием явилось уменьшение стоимости некоторых видов лечения от ВИЧ/СПИДа.
The parameters include reduction of dissolved organic carbon, carbon dioxide generation of oxygen depletion. Параметры включают уменьшение содержания растворенного органического углерода, выделение диоксида углерода и потерю кислорода.
He advocated focusing economic development on the reduction of inequality, solidarity, fairness and the principle of non-discrimination. Он указал на необходимость нацеленности экономического развития на уменьшение неравенства, достижение солидарности, справедливости и осуществления принципа недискриминации.
Effective implementation of these agreements ensures a substantive reduction in adverse environmental impacts. Эффективное осуществление таких соглашений обеспечивает существенное уменьшение вредных экологических последствий.
The preliminary reports for 2000 indicate there might have been a reduction in the amount of solid waste generated. Предварительные данные за 2000 год свидетельствуют о том, что, возможно, имело место уменьшение объема отходов8.
So far, reduction of vulnerability from an international assistance perspective has been primarily considered within the context of humanitarian emergencies. До сих пор с точки зрения международной помощи уменьшение уязвимости рассматривалось прежде всего в контексте оказания чрезвычайной гуманитарной помощи.
There has been a reduction in the percentage gap between men and women who can neither read nor write. При этом отмечается уменьшение разрыва между долями мужчин и женщин, которые не умеют ни читать, ни писать.
The result is a reduction in the overall power of the converted energy. В результате этого обеспечивается уменьшение общей мощности преобразуемой энергии.
The technical result is an increase in the service life of the working member and a reduction in the energy intensity of the cutting process. Техническим результатом является увеличение долговечности рабочего органа и уменьшение энергоемкости процесса резания.
The technical result is a reduction in icing over, and protection of the road covering and of the actual hatch structure from being destroyed by motor transport. Технический результат - уменьшение обледенения, предохранение дорожного покрытия и самой конструкции люка от разрушения автомобильным транспортом.