Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Reduction - Уменьшение"

Примеры: Reduction - Уменьшение
The reduction of the deficit was achieved by maintaining high vacancies in established posts and restricting non-staff resource allocations. Уменьшение дефицита было до-стигнуто за счет поддержания на высоком уровне коэффициентов вакансий по штатным должностям и за счет ограничения ресурсных ассигнований на расходы, не связанные с персоналом.
While welcoming those steps, Indonesia was concerned that the reduction in resources might jeopardize UNIDO's ability to implement technical cooperation programmes. Хотя Индонезия и приветствует эти шаги, она в то же время испытывает озабоченность тем, что уменьшение поступления ресурсов может подорвать способность ЮНИДО обеспечить выполнение программ технического сотрудничества.
The reduction in required resources is substantial owing to the price differences in the accommodation facilities, as well as the related construction services. Уменьшение потребности в ресурсах является существенным ввиду различий в стоимости жилых модулей разных типов и требующемся объеме строительных работ. Обстоятельная оценка позволила сделать вывод о том, что ЮНСОА должно создать соответствующею базу материально-технического снабжения для обеспечения переброски личного состава, материалов и снаряжения в Могадишо.
Incorporation within 4 hours is estimated to achieve 45% - 65% reduction, while incorporation within 24 hours is estimated to achieve 30% reduction. При заделке в течение 4 часов, по оценкам, достигается 45-65-процентное уменьшение, а при заделке в течение 24 часов - 30-процентное уменьшение.
The first variant shows ordinary picture size reduction, and the second shows "smart" picture size reduction using Image Resize Guide. Первый вариант - традиционное уменьшение размера фото и второй вариант - "умное" уменьшение размера фото программой Image Resize Guide.
As a result, a RMB1 billion reduction in exports would create more unemployment than a RMB1 billion reduction in investment spending. В результате уменьшение экспорта на 1 миллиард женьминьби увеличит безработицу больше, чем уменьшение инвестиций на 1 миллиард женьминьби.
Phenomena observed on the physical level include a sharp reduction in woody species and continued degradation of plant cover, impoverishment of the soils and a fall in agricultural output, a reduction in water resources, withdrawal of fauna to forested areas and a deterioration in living conditions. Что касается физического аспекта, то в этой связи отмечаются значительное уменьшение численности деревянистых растений и непрекращающаяся деградация растительного покрова, обеднение почв и снижение продуктивности в сельском хозяйстве, уменьшение объема водных ресурсов, отступление фауны к лесным зонам и ухудшение условий жизни.
Another incomprehensible feature of the new FFCD is a reduction in detail in some areas. Другой не вполне понятной чертой нового всеобъемлющего, окончательного и полного отчета является уменьшение числа подробностей, касающихся некоторых областей.
A report by the State Department recognizes that there has been a net reduction in coca cultivation, with improved interdiction. В докладе государственного департамента признается абсолютное уменьшение объема выращивания коки и повышение эффективности борьбы с ним.
Specific concerns include destruction of breeding and nursery areas, changes in nutrient availability and potential reduction in fishery resources owing to ENSO events. Конкретную озабоченность вызывают, в частности, уничтожение нерестилищ и районов нагула рыбы, уменьшение количества корма и возможное сокращение рыбных популяций из-за явления TNSO. Небольшое число Сторон привели оценку уязвимости своего туризма, инфраструктуры, энергетических систем и биоразнообразия.
For example, a reduction in the number of military positions would also result in a reduction of logistics support provided by the Administration and may have an effect on the number of vehicles or staff required for logistics and related functions. Например, сокращение числа военных должностей повлечет за собой уменьшение потребностей в материально-технической поддержке, обеспечиваемой руководством, а также, возможно, повлияет на число автомобилей или сотрудников, требуемых для предоставления услуг в области материально-технического обеспечения и смежных услуг.
The choice of a reduction formula for the AMS that reduces the currently applied support on a product-specific basis so that substantial reduction is achieved for all products of export interest to developing countries. Выбор формулы снижения АПП, обеспечивающей уменьшение существующего уровня поддержки по конкретным товарам в целях достижения значительного сокращения поддержки по всем товарам, представляющим интерес для развивающихся стран с точки зрения экспорта.
It also means a better siting of power plants and a reduction of installed power and consequently a reduction in polluting emissions or greenhouse gases (GHG) and acid rain, as well as reduced impacts on coastal and marine resources. Это также означает более целесообразное расположение электростанций и сокращение установленной мощности энергоблоков и, следовательно, снижение загрязняющих выбросов или выбросов парниковых газов (ПГ) и кислотных дождей, а также уменьшение воздействия на прибрежные и морские ресурсы[188].
Their dependence on family support and social services makes them particularly vulnerable to prolonged recessions and reduction in national budgets and social spending. Их зависимость от поддержки членов семьи и социальных услуг обусловливает их особую уязвимость в периоды затяжных спадов, когда имеют место уменьшение объема ассигнований национальных бюджетов, а также сокращение расходов на социальные нужды.
Efficiencies gained from the closure of Secretariat distribution and a reduction in secondary distribution while demand for printed copies continued to be met; the elimination of re-shipping costs and pouch and courier shipments whenever possible; and the reduction of 2 posts in the Publishing Section. Повышение эффективности за счет закрытия пункта выдачи документов в Секретариате и уменьшения объема повторных заказов при одновременном удовлетворении спроса; уменьшение расходов на пересылку и почтовых расходов; ликвидация двух должностей в Издательской секции.
Average annual energy savings of 20% mean a significant reduction in CO2 emissions, resulting in substantial climate protection. Ежегодное уменьшение потребления энергии на 20% означает значительное уменьшение выброса в атмосферу CO2.
The optimization of land on a voluntary basis may involve either an increase or a reduction in the size of the parcel. Оптимизация земельного участка на добровольной основе может предполагать, как увеличение участка, так и его уменьшение.
A reduction is carried out when the farm's manager lodges an application with the district or town hokim (chief administrator). Уменьшение участка осуществляется по заявлению руководителя фермерского хозяйства, подаваемому хокиму района (города).
Significant reduction of the germination index in all analysed test strains with the use of the hygiene devices. Значительное уменьшение количества микробов во всех исследованных образцах микробов при использовании антибактериальных сушек.
The goal of the development was to improve and optimise track availability, early recognition and predictability of failures as well as the reduction of the Life Cycle Costs. Целью разработок было улучшение и оптимизация эксплуатационной готовности участков пути, раннее обнаружение и предсказуемость неполадок, а также уменьшение затрат эксплуатационного цикла.
A short-term reduction of engine thrust followed within 3 seconds, resulting in decreasing speed which triggered an automatic extension of the flaps back to 15º. Кратковременное уменьшение режима двигателей в течение трёх секунд привело к уменьшению скорости и выпуску закрылков на 15º.
Energy constraints will trigger a reduction in population starting within 20 years, and the impact of those constraints will far exceed anything that such humanitarian measures could accomplish. Энергетические ограничения причинят уменьшение населения уже в ближайшие 20 лет, а последствия этих ограничений намного превзойдут результаты, которые могли бы быть достигнуты такими гуманными мерами.
At present the reduction in assessable income resulting from the application of this allowance amounts to some 8.9 per cent, or 890 points. В настоящее время уменьшение величины учитываемого при начислении взноса дохода в результате применения указанной скидки составляет приблизительно 8,9 процента или 890 пунктов.
There has been a clear reduction in the number of work injuries and in fatalities, even though the number of workers has increased. Отмечается явное уменьшение количества производственных травм и несчастных случаев со смертельным исходом, даже несмотря на увеличение общей численности рабочей силы.
Calculation of unknown spline factors is performed approximately, predetermining increase of fast acting and reduction of interpolation accuracyas compared with Ermit splines. Расчет неизвестных коэффициентов сплайна выполняется приближенно, что предопределяет повышение быстродействия и уменьшение точности интерполирования, в сравнении со сплайнами Эрмита.