| Risk reduction and sustainable development | Уменьшение риска и устойчивое развитие |
| Equivalent measures to allow the reduction of the wall thickness | Эквивалентные меры, допускающие уменьшение |
| The technical result is a reduction in the extent of the obligations that incentive program organizers have to users in an automated system. | Техническим результатом является уменьшение объема обязательств организаторов поощрительных программ перед пользователями в автоматической системе. |
| One of lacks of the superbig turbines is reduction of speed of rotation of a shaft of the turbine, demanding increase in transfer number of a gearbox. | Одним из недостатков сверхбольших турбин является уменьшение скорости вращения вала турбины, требующее увеличения передаточного числа редуктора. |
| Together with this one it is also a reduction of the appetite owed to the alteration of the metabolism of some hormones. | Вместе с этой там также уменьшение аппетита, обязанное изменению обмена веществ некоторых гормонов. |
| What then happens is not an across-the-board reduction in all your mental capacities, a sort of blunting of your cognitive ability. | И затем происходит не общее уменьшение всех ваших умственных способностей, не некое притупление вашей способности мыслить. |
| The reduction in the consumption of electricity, water and time provides significant savings of almost 24,000 yen a year. | Уменьшение использования электричества, воды и времени, может сберечь до 24000 йен в год. |
| Inform Proteusthey are at full reduction. | Передайте на "Протей" уменьшение закончено. |
| Such a reduction might be interpreted as an attenuation of the prohibition of racist acts. | Подобное уменьшение срока тюремного заключения может интерпретироваться как менее строгое запрещение актов расистского характера. |
| The reduction in wall thickness will be limited by the requirements of 6.8.2.1.18 to 6.8.2.1.21. | Уменьшение толщины стенок будет ограничиваться пределами, указанными в требованиях пунктов 6.8.2.1.18-6.8.2.1.21. |
| A reduction in sentence. | Мне нужно уменьшение срока заключения. |
| The Secretary-General: The past quarter-century has seen a most dramatic reduction in extreme poverty. | Генеральный секретарь (говорит по-анг-лийски): За последнюю четверть века произошло кардинальное уменьшение масштабов абсолютной нищеты. |
| One delegation called for a universal definition of harm reduction to be considered in the context of drug demand reduction policies. | Одна из делегаций предложила разработать универсальное определение понятия "уменьшение вреда", которое можно будет использовать в контексте стратегий сокращения спроса на наркотики. |
| Please note that in almost all cases, when stacking multiple threat reduction effects you will experience less threat reduction than previously. | Отметьте, что во всех случаях, соединяя несколько эффектов уменьшения угрозы, вы видите, что от соединения вы ничего не выиграли - уменьшение стало не столь сильным, как до объединения. |
| While contributing to a reduction in environmental load, the F Series PE can also realize a reduction in yearly running costs. | В то время как это новое оборудование вносит свой вклад в уменьшение нагрузки на окружающую среду, F серии PE могут также сократить текущие годовые расходы. |
| Examination of those, who took a complete course of respiratory training, showed reduction (and sometimes even complete absence) of symptoms of asthma, stenocardia, arrhythmia, reduction of blood pressure, reduction of excess weight. | У людей прошедших курс дыхательных тренировок наблюдается уменьшение (вплоть до полного исчезновения) симптомов астмы, стенокардии, аритмии, понижается кровяное давление, падает избыточный вес. |
| The net decrease of $967,400 under general temporary assistance mainly relates to the reduction of services owing to the impact of the capital master plan, and the corresponding reduction of requirements for full-time and part-time tour guides. | Чистое уменьшение на 967400 долл. США суммы ресурсов, необходимых для финансирования временного персонала общего назначения, связано главным образом с сокращением объема предоставляемых услуг из-за осуществления генерального плана капитального ремонта и соответствующего уменьшения потребностей в привлечении штатных и внештатных экскурсоводов. |
| In spite of the compelling evidence linking risk reduction and sustainable development, commitment to and investment in vulnerability and risk reduction continues to be a challenge. | Несмотря на убедительные факты, свидетельствующие о том, что снижение рисков и устойчивое развитие - явления взаимосвязанные, - проведение сознательной политики, направленной на уменьшение уязвимости и рисков, и вложение финансовых средств в эту деятельность по-прежнему сопряжено с трудностями. |
| The invention provides a reduction in the hydraulic resistance of the sprayer, said reduction enabling the liquid to be finely dispersed and the ejection coefficient to be increased. | Изобретение обеспечивает уменьшение гидравлического сопротивления форсунки, способствующее мелкому диспергированию жидкости и повышению коэффициента эжекции. |
| Commence experiment 34-C, organic atomic reduction. | Проводится эксперимент 34Ц, уменьшение живой материи. |
| A major secondary benefit is the reduction of health problems associated with traditional wood-fired stoves. 3.1.3. | Одним из важных дополнительных положительных результатов стало уменьшение проблем со здоровьем, связанных с использованием традиционных дровяных печей. |
| Concentration and a clearer strategic focus must entail a reduction of themes/practice areas. | Концентрация и более четкая стратегическая направленность должны предусматривать уменьшение числа тем/областей практической деятельности. |
| The reduction in required resources is substantial owing to the price differences in the accommodation facilities, as well as the related construction services. | Уменьшение потребности в ресурсах является существенным ввиду различий в стоимости жилых модулей разных типов и требующемся объеме строительных работ. |
| The two organizations also will promote sustainable activities in areas such as emissions reduction and energy efficient systems and building design. | Так же, эти две организации будут проводить постоянную работу в таких сферах, как уменьшение загрязнений, энергоэффективные системы и планирование зданий. |
| From 2000, declining core contributions and a reduction in accumulated liquidities necessitated measures to preserve the financial integrity of UNCDF. | Начиная с 2000 года сокращение взносов по линии основных ресурсов и уменьшение объема совокупных ликвидных средств обусловливают принятие мер, призванных сохранить прочное финансовое положение ФКРООН. |