Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Reduction - Уменьшение"

Примеры: Reduction - Уменьшение
This allows the visualization to be human readable, but the reduction in complexity can obscure relationships. Это позволяет человеку воспринять визуализацию, но, в то же время, уменьшение сложности может скрыть важные соотношения.
Biomonitoring revealed the final result of the use of respirators - real, actual reduction of harmful substances entering the body. Применение биомониторинга позволило также определить эффект от использования респираторов - фактическое уменьшение попадания вредных веществ в организм.
A substantial reduction of impacts would only be possible with a substantial worldwide diet change, away from animal products. Уменьшение воздействия будет возможно только при существенном изменении питания во всем мире, уменьшении доли продуктов животного происхождения в рационе человека».
However, a reduction in tail length also confers a loss of social status for both males and females. Однако, уменьшение длины хвоста влечёт потерю социального статуса для самцов и для самок.
The Advisory Committee is not convinced that a reduction in the frequency of recosting will necessarily have a major impact on the predictability of the budget. Консультативный комитет не убежден в том, что уменьшение периодичности проведения пересчета непременно серьезно скажется на предсказуемости бюджета.
Nonetheless, the reduction in CO2 concentration - and hence temperature - in 2100 will be greater from the future reductions. Тем не менее, уменьшение концентрации CO2 - и, следовательно, температуры - в 2100 году будет больше от будущих сокращений.
Gradual reduction of midazolam after regular use can minimise withdrawal and rebound effects. Постепенное уменьшение дозы мидазолама после регулярного применения может минимизировать проявления синдрома отмены.
So it's a whole discipline in plant protection that's aiming at the reduction of chemicals. Итак, существует целая дисциплина в области защиты растений, которая направлена на уменьшение использования химикатов.
Secondly, to create even more intensive and strict public demand to reduction of chemicals in the agricultural fresh produce. Во-вторых, создать ещё более интенсивный и строгий общественный спрос на уменьшение использования химикатов в сельскохозяйственной продукции.
According to experts, there should be two criteria: firstly - reduction in transfer time, secondly - convenience. Критериев, по мнению эксперта, должно быть два: во-первых - уменьшение времени пересадки, во-вторых - удобство.
Programmes that focus on the reduction of vulnerability are central to this process. Центральную роль в этом процессе играют программы, которые направлены на уменьшение уязвимости.
From the perspective of the host countries, reduction in the availability of resources for workshops was registered. В принимающих странах было отмечено уменьшение наличных ресурсов для проведения рабочих совещаний.
Existing procedures and systems may need to be modified or reoriented to move towards an overall strategy for chemicals management including risk reduction. Может возникнуть необходимость в изменении существующих процедур и систем или в их переориентировании с учетом общей стратегии обращения с химическими веществами, включая уменьшение риска.
First, the reduction of tariffs will increase the absorption of production shocks, which is a stabilizing effect. Во-первых, уменьшение тарифов повысит возможности смягчения производственных сбоев, что окажет стабилизирующее воздействие.
They include a reduction in the value of land and in the quality of working and living conditions which ultimately lead to emigration. Они включают уменьшение ценности земли и снижение качества условий труда и жизни, что в итоге приводит к эмиграции.
The sharp fall in mine production and reduction of material held in stock have revived concern about supply security in many consuming countries. Резкое сокращение добычи и уменьшение запасов породили у многих стран-потребителей озабоченность в отношении достаточности предложения.
In principle, a reduction in domestic support should reduce high cost domestic supply entailing an increase in import demand. В принципе, в результате сокращения объема внутренней поддержки должно происходить уменьшение предложения дорогостоящей продукции, произведенной на внутреннем рынке, и, соответственно, увеличение спроса на импортную продукцию.
(b) One non-recurrent publication: the alleviation and reduction of poverty. Ь) одно непериодическое издание: Смягчение и уменьшение масштабов проблемы нищеты.
With this announcement, there was an immediate and dramatic reduction in violence. Сразу же после этого объявления произошло резкое уменьшение масштабов насилия.
Global social stability has become more fragile and reduction of natural disasters would reduce this fragility. Социальное положение во всем мире стало менее стабильным, и уменьшение опасности стихийных бедствий способствовало бы повышению такой стабильности.
E. Reaching the unreached and disparity reduction Е. Охват новых групп населения и уменьшение различий
Another welcome trend has been the reduction in global defence expenditures. Другой положительной тенденцией стало уменьшение мировых расходов на оборону.
Several delegations noted with concern the reduction in the level of regular budget and extrabudgetary resources for 1994-1995. Некоторые делегации с беспокойством отметили уменьшение объема регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов на 1994-1995 годы.
Some other delegations, however, welcomed the overall reduction in those resources and queried the increases in some areas. Однако другие делегации приветствовали общее уменьшение объема этих ресурсов и выразили сомнение относительно их увеличения в других областях деятельности.
A reduction in budget deficits in industrialized countries could help lower international interest rates and spur economic growth. Уменьшение бюджетных дефицитов в промышленно развитых странах содействовало бы снижению международных процентных ставок и ускорению экономического роста.