Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Reduction - Уменьшение"

Примеры: Reduction - Уменьшение
The reduction in requirements by $3,616,500 under this heading is owing to the downsizing of the authorized strength of United Nations Volunteers from 162 in 2008/09 to the 28 positions proposed for the 2009/10 budget period. Уменьшение потребностей по этой статье на З 616500 долл. США обусловлено сокращением численности добровольцев Организации Объединенных Наций со 162 человек до 28 человек.
The claimed invention provides a reduction in noise when the machine is in operation, an increase in the service life thereof as a result of reduced wear on the components, and also an increase in the quality of the lines applied to the body. Заявленное изобретение обеспечивает уменьшение шума при работе машинки, продление работопособности за счет уменьшения износа деталей, а также повышение качества рисунков, которые наносят на тело.
Planting trees on the dry bed of the Aral Sea, sand-dune stabilization and reduction of the leaching of toxic aerosols from the dry seabed. проведение лесопосадок на осушенном дне Аральского моря, закрепление подвижных песков, уменьшение выноса ядовитых аэрозолей с высохшего дна;
For the first 2009 half-year period we have supervised the reduction of the total power productive supply by the consumers of the region because of reduction of power supply by the most energy-intensive consumer - CLSC "Lukor". На протяжении 1 полугодия 2009 года наблюдается уменьшение общего полезного отпуска электроэнергии потребителям на территории области в виду того, что произошло уменьшение потребления наиболее энергоемким потребителем - ЗАО «Лукор».
The United Nations is not only well-placed to ensure coordinated and multisectoral approaches, but also has experience that can be used to catalyse support for innovative and effective armed violence prevention and reduction programmes and projects. Организация Объединенных Наций не только располагает хорошими возможностями для обеспечения координации подходов, осуществляемых на многосекторальной основе, но и обладает опытом, который можно использовать для поощрения поддержки инновационных и эффективных программ и проектов, направленных на предупреждение и уменьшение масштабов вооруженного насилия.
Lower requirements of $105.1 million in civilian personnel are again due to the UNMISS commitment authority and the net reduction of 895 civilian personnel posts and positions in nine peacekeeping missions. Уменьшение объема потребностей на 105,1 млн. долл. США по статье «Гражданский персонал» также обусловлено предложением о предоставлении МООНЮС полномочий на принятие обязательств и чистым сокращением числа штатных и временных должностей гражданских сотрудников на 895 единиц в девяти миссиях по поддержанию мира.
The lower requirements are mainly attributable to the reduction of 144 posts and take into account the efficiency gain of $285,200 resulting from the transfer of functions of four international posts to national posts. Уменьшение потребностей по этой категории обусловлено главным образом сокращением 144 должностей международных сотрудников и экономией в размере 285200 долл.
The reduced requirements are offset in part by the net reduction of 281 posts, owing to the abolishment of 257 posts, and to the net conversion of 24 posts to general temporary assistance positions. Уменьшение потребностей в ресурсах частично компенсируется за счет чистого сокращения штата на 281 должность в результате упразднения 257 должностей и преобразования 24 штатных должностей во внештатные должности временного персонала общего назначения.
In addition, the availability of sterile injecting equipment for injecting drug users in the context of comprehensive drug demand reduction can contribute significantly to reduce the rate of HIV transmission. Кроме того, предложение стерильных инъекционных средств в контексте общего падения спроса на наркотики может внести значительный вклад в уменьшение темпов распространения ВИЧ.
The reduction by 6 is due to the reduction in the medical unit by 19 and in the logistics unit by 16, offset by the addition of the helicopter crew of 29. Уменьшение численности личного состава на 6 человек обусловлено сокращением медицинского подразделения на 19 человек и подразделения материально-технического обеспечения на 16 человек и увеличением экипажей вертолетов на 29 человек.
As can be seen from the table in paragraph 5 of the report, the reduction of $40,492,900 in expenditures reflects the effect of the anticipated reduction of $66,265,200 resulting from favourable changes in exchange rates. Как видно из таблицы в пункте 5 доклада, сокращение расходов на 40492900 долл. США отражает ожидаемое уменьшение потребностей на 66265200 долл. США в результате благоприятной динамики обменных курсов.
The technical result is a reduction in paste consumption during the screen printing process, and a reduction in the precious metals content of the paste, thus improving the rheological characteristics and printing properties of the paste as well as the adhesive properties thereof. Технический результат - уменьшение расхода пасты в процессе трафаретной печати; снижение содержания порошков драгоценных металлов в пасте, что обеспечивает улучшение реологических характеристик и печатных свойств пасты, улучшение адгезионных свойств.
The choice of a unique web platform comprising both the online questionnaire and the management system was advantageous for several reasons: real-time monitoring of the process, improvement of data quality, reduction of the on-field activity, reduction of the gap between data collection and data processing. Выбор единой веб-платформы, включающей как онлайновый вопросник, так и систему управления, обладает такими преимуществами, как оперативный мониторинг процесса, улучшение качества данных, уменьшение объема работы на местах, сокращение лага между сбором данных и обработкой данных.
These were stated as: the reduction of mortality and physical handicaps, the reduction of environmental hazards, the development of health systems, and the promotion of health-related elements in policies of social, economic and environmental development. Эти направления предусматривали: снижение уровня смертности и физической инвалидности, уменьшение воздействия вредных экологических факторов, развитие систем здравоохранения, а также развитие тех элементов политики социального, экономического и экологического развития, которые непосредственно связаны со здоровьем населения.
The non-post decreases are primarily associated with general temporary assistance, with a reduction of $641,000 (7.6 per cent), and travel-related costs, with a reduction of $229,000 (14.3 per cent). Уменьшение объема расходов, не связанных с должностями, было достигнуто главным образом за счет расходов на временный персонал общего назначения, сократившихся на 641000 долл. США (7,6 процента), и расходов на поездки, сократившихся на 229000 долл. США (14,3 процента).
The consequence of these errors and the removal of the duplicate claim has resulted in an overall reduction of the amount sought to a claim in the amount of USD 7,586,350. Следствием этих ошибок и исключения дублирующей претензии стало общее уменьшение истребуемой в претензии суммы до 7586350 долл. США.
Experiments have shown that a reduction in the number of neutrophils lessens the effects of acute lung injury, but treatment by inhibiting neutrophils is not clinically realistic, as it would leave the host vulnerable to infection. Эксперименты показали, что уменьшение числа нейтрофилов снижают эффекты острого повреждения лёгких, но лечение подавлением нейтрофилов клинически не реалистично, так как при этом организм становится уязвим для инфекций.
With respect to working conditions, several changes were being contemplated, including the reduction or elimination of the Ministerial Zulage (an allowance paid to officials working in ministries). Что касается условий работы, то предлагается ряд изменений, включая уменьшение или отмену министерского пособия (пособия, выплачиваемого должностным лицам, работающим в министерствах).
B. Securing the rights of refugees 15. During the period under review, there was a reduction in global refugee figures to an estimated 13.2 million but an increase in the estimated number of internally displaced persons. В рассматриваемый период было зарегистрировано уменьшение числа беженцев во всем мире примерно до 13,2 млн. человек, но наряду с этим, согласно оценкам, произошло увеличение числа лиц, перемещенных внутри стран.
The main factor contributing to the variance of $16,231,700 under this heading is the significant reduction in requirements for the acquisition of vehicles and workshop equipment in the 2005/06 financial period, provision for which has been made in the 2004/05 period. США, является значительное уменьшение потребностей в приобретении автотранспортных средств и ремонтного оборудования в финансовом периоде 2005/06 года, ассигнования на которые были предусмотрены на период 2004/05 года.
When localised corrosion occurs besides or instead of uniform corrosion attack of surface, the depth of the deepest hole respectively the strongest thickness reduction will be added or only be used to determine the intrusion. Когда помимо или в дополнение к сплошной коррозии поверхности имеет место и локальная коррозия, величина наибольшего углубления и соответственно максимальное уменьшение толщины также учитываются или используются как показатель интрузии.
As Germany considers the benefit of space-based technology for disaster management and reduction to be very high, the Federal Ministry for Economic Affairs and Energy extended the financial support for the UN-SPIDER office in Bonn, and DLR extended the staff secondment to the office. По мнению Германии, применение космических технологий вносит значительный вклад в предупреждение и ликвидацию чрезвычайных ситуаций и уменьшение опасности бедствий, и поэтому Федеральное министерство экономического сотрудничества и энергетики продолжает оказывать финансовую поддержку отделению СПАЙДЕР-ООН в Бонне, а ДЛР продолжает командировать своих сотрудников в это отделение.
The proposed reduction of $844,400 will be achieved through a uniform cut across the 46 projects proposed for funding under the ninth tranche, on the basis that this is the most equitable distribution. Предлагаемое уменьшение на 844400 долл. США будет достигнуто посредством сквозного сокращения объема ресурсов по 46 проектам, которые предлагается финансировать по девятому траншу, исходя из того, что это решение представляется наиболее справедливым с точки зрения распределения ресурсов.
Those outcomes contained several priority areas for action by least developed countries and landlocked developing countries, such as productive capacity development, trade, food security, social development, reduction of vulnerability and resource mobilization for development. Эти документы включают несколько приоритетных областей для деятельности наименее развитых стран и не имеющих выхода к морю развивающихся стран, такие как укрепление производственного потенциала, торговля, продовольственная безопасность, социальное развитие, уменьшение уязвимости и мобилизация ресурсов в целях развития.
A reduction of up to 75% is allowed for under the Act if the Minister is satisfied that it would cause undue hardship if the trade union were compelled to make and keep the full deposit. Закон допускает уменьшение суммы депозита на долю, составляющую до 75%, если министр убежден в том, что необходимость внести и оставить на счету полную сумму депозита создаст чрезмерные трудности для соответствующего профсоюза.