Английский - русский
Перевод слова Reduction
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Reduction - Уменьшение"

Примеры: Reduction - Уменьшение
The 2005 Hyogo Framework for Action and General Assembly resolution 56/38 identified the strength of volunteer contributions in disaster response, reduction and risk management. Хиогская рамочная программа действий 2005 года и резолюция 56/38 Генеральной Ассамблеи указали на значительный вклад добровольцев в реагирование на бедствия, уменьшение их последствий и управление рисками.
This reduction was due to the volatile financial market conditions, and is likely to continue at the current lower level through the next biennium. Это уменьшение было вызвано нестабильностью конъюнктуры на финансовых рынках, и не исключено, что эта тенденция может продолжиться на нынешней нижней отметке и в следующем двухгодичном периоде.
The reduction of spin rate minimizes the risk that satellite debris will re-enter the geostationary ring, should the satellite decompose into fragments in the long term. Уменьшение угловой скорости вращения позволяет свести к минимуму опасность возвращения обломков спутника в район геостационарной орбиты, если когда-либо спутник распадется на фрагменты.
5.1.3 Control in fuel consumption and reduction of discrepancies to less than 5 per cent 5.1.3 Контроль за потреблением топлива и уменьшение расхождений до уровня менее 5 процентов
A reduction of $5,000 in 2010 is being proposed to reflect the fact that fewer documents are being reproduced. На 2010 год предлагается сокращение на 5000 долл. США, отражающее уменьшение объема воспроизводимых документов.
Did the reduction of meetings and outcomes reflect an increase in the Council's efficiency or a decrease in its workload? asked one interlocutor. Один из выступавших поинтересовался, о чем свидетельствует уменьшение числа заседаний и подготовленных материалов: о более эффективной работе Совета или о снижении его рабочей нагрузки.
Such a system consists of a variety of activities, including reduction, reuse, recycling and composting, operated by a variety of stakeholders at various scales. Такая система предусматривает целый ряд видов деятельности, включая уменьшение объема, повторное использование, рециклирование и компостирование отходов, которые в разных масштабах осуществляются различными заинтересованными сторонами.
The further reduction of utility usage and the charging of utility costs to certain commercial users; дальнейшее уменьшение объема потребляемых коммунальных услуг и взимание платы за коммунальные услуги с некоторых коммерческих пользователей;
An agreed number of cities adopting disaster mitigation, environmental planning and management policies and strategies and crime reduction; согласованное число городов принимают меры и стратегии, направленные на уменьшение опасности стихийных бедствий, планирование и рациональное использование окружающей среды, а также снижение уровня преступности;
The lower requirement for the rental and operation of rotary aircraft is attributed to a reduction in the Mission's helicopter fleet by one heavy transport MI26 helicopter. Уменьшение потребности в средствах на аренду и эксплуатацию вертолетов объясняется сокращением парка вертолетов Миссии на один транспортный вертолет Ми-26 большой грузоподъемности.
(b) The reduction of SIBAs through agreed separations or limited retraining where it is determined that there is a good chance of placement after such training. Ь) уменьшение числа ВНЗС путем согласованного прекращения службы или ограниченной переподготовки, когда установлено наличие хороших перспектив трудоустройства после такой подготовки.
Diversifying agriculture, reduction of risk, expanding food security and income in local communities Диверсификация сельского хозяйства, уменьшение риска, повышение продовольственной безопасности и доходов в местных общинах
The decrease in the amount of $105,900 reflects a reduction in estimated requirements for the replacement of servers in anticipation of migration to a new hardware platform. Сокращение на 105900 долл. США отражает уменьшение сметных потребностей, связанных с заменой серверов в ожидании перехода на новые аппаратные средства.
Slowing down by 10 per cent can lead to a 25 per cent reduction in fuel consumption. Снижение скорости на 10% может обеспечивать уменьшение потребления топлива на 25%.
The Global Partnership, with 23 members, is a concrete international cooperative threat reduction mechanism implementing the non-proliferation, disarmament and counter-terrorism goals and objectives of the NPT. Глобальное партнерство, в которое входят 23 страны, - это конкретный механизм международного сотрудничества, направленного на уменьшение угрозы и достижение целей ДНЯО, касающихся нераспространения, разоружения и борьбы с терроризмом.
There is not the least hint here of birth control or reduction of the number of children in a family. Здесь нет и не может быть даже намека на сокращение рождаемости и уменьшение численности количества детей в семье.
Nuclear disarmament and reduction of the danger of nuclear war: working paper submitted by China Ядерное разоружение и уменьшение опасности ядерной войны: рабочий документ, представленный Китаем
In addition, the reduction in the quantity of flights and the lower-than-average cost of aviation fuel compared with budgeted costs are expected to lead to reduced requirements under air transportation. Кроме того, уменьшение количества рейсов и снижение средних расходов на авиационное топливо по сравнению с заложенными в бюджет расходами приведет, как ожидается, к сокращению потребностей по статье воздушных перевозок.
Other regulatory initiatives under discussion include work on uniform global accounting standards, reduction in the reliance on credit rating agencies, reform of certain compensation practices and the establishment of macro-prudential regulatory frameworks and counter-cyclical buffers. К числу других находящихся на рассмотрении нормотворческих инициатив относятся работа над едиными глобальными стандартами финансовой отчетности, уменьшение зависимости от рейтинговых агентств, реформа определенных видов практики возмещения и формирование макропруденциальной нормативной базы и выработка нормативов резервирования капитала в антициклических целях.
This phrase is to be understood in the light of both paragraphs of draft article 11 [16], in particular its paragraph 2 which envisages a series of measures that are specifically aimed at the reduction of disaster risk. Это словосочетание следует понимать в свете обоих пунктов проекта статьи 11 [16], в частности пункта 2, в котором предусмотрен ряд мер, направленных непосредственно на уменьшение риска бедствий.
The results indicated that additional reduction measures would be needed to avoid excessive adverse health impacts, mainly due to PM10. Результаты оценки показали, что для предотвращения чрезмерного негативного воздействия на здоровье человека, прежде всего воздействия ТЧ10, потребуются дополнительные меры, направленные на уменьшение выбросов.
The decreased requirements for 2010 are due mainly to a reduction in the number of travel days by the experts and consultants. Уменьшение потребностей в ресурсах на 2010 год обусловлено главным образом сокращением числа дней, когда эксперты и консультанты находятся в поездках.
The decrease reflects the reduction in posts which started in 2006 resulting from austerity measures and efforts to reduce administrative costs (see paragraph 7 above). Уменьшение суммы связано с сокращением должностей, которое началось в 2006 году в результате принятия мер жесткой экономии, и с усилиями, направленными на сокращение административных расходов (см. пункт 7 выше).
For example, the initial estimate for a reduction of 30 Field Service staff (at a yearly rate of $150,000) would yield a projected savings of $4.5 million. Например, согласно первоначальной оценке, уменьшение числа должностей сотрудников категории полевой службы на 30 (по ежегодной ставке в размере 150000 долл. США) приведет к прогнозируемой экономии средств на сумму в размере 4,5 млн. долл. США.
Owing to the recent reduction of heroin production in Afghanistan, data for some member States in the Sub-commission also pointed towards a cutback in heroin seizures for 2010. Ввиду недавнего сокращения производства героина в Афганистане данные по некоторым государствам - членам Подкомиссии также указывают на уменьшение в 2010 году изъятий героина.