B. Reduction of UNCRO troop strength |
В. Уменьшение численности военного персонала ОООНВД |
Reduction of administrative, customs and other artificial barriers and their eventual lifting; |
уменьшение административных, таможенных и других искусственных ограничений и их окончательная отмена; |
(a) Reduction of the instability and risks faced by commodity-dependent developing countries; |
а) уменьшение нестабильности и рисков, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, зависящие от сырьевых товаров; |
(a) Reduction of the instability and risks faced by |
а) Уменьшение нестабильности и рисков для |
Reduction of water losses through the introduction of drip irrigation. |
уменьшение нерационального использования воды за счет внедрения капельной системы орошения. |
Office Reduction (United States dollars) |
Уменьшение (в долл. США) |
Reduction of differences in health care; |
уменьшение диспропорций в системе медицинского обслуживания; |
(b) Reduction or suspension of the credit facilities extended to it; |
Ь) уменьшение или приостановление предоставляемых ему кредитных льгот; |
Reduction of the scope of reservations (partial withdrawal) |
Уменьшение сферы действия оговорок (частичное снятие) |
Reduction of greenhouse gas emissions in developed countries also has a potentially significant positive impact on security, by moderating the impetus for privileged access to energy markets. |
Уменьшение выброса парниковых газов в развитых странах оказывает также потенциально существенное положительное воздействие на безопасность, сдерживая тенденцию привилегированного доступа на рынки энергоносителей. |
(c) Reduction of the threat posed by landmines and unexploded ordnance in affected countries. |
с) Уменьшение опасности, которую представляют собой наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы в затронутых странах. |
1.3 Reduction of wall thickness and additional protection |
1.3 Уменьшение толщины стенок и дополнительная защита |
Reduction of atmospheric mercury emissions from human sources |
Уменьшение атмосферных выбросов ртути из антропогенных источников |
Reduction of poverty is a high priority for moral reasons and also for the promotion of economic development and social integration. |
Уменьшение масштабов нищеты является приоритетной задачей по моральным соображениям, а также с точки зрения содействия экономическому развитию и социальной интеграции. |
(c) Reduction in the number of documents and improvement of their structure and analytical information |
с) Уменьшение числа документов, совершенствование их структуры и повышение их аналитической информативности |
Reduction of vulnerabilities, need for policy coherence and international cooperation |
Уменьшение уязвимости, необходимость последовательной политики и международного сотрудничества |
(c) Reduction in the percentage of defective submissions received for registration |
с) Уменьшение доли документов, неправильно представленных для регистрации |
SAICM Objective 1: Risk Reduction (Activities 1- 79) |
Цель 1 СПМРХВ: Уменьшение риска (мероприятия 1-79) |
Spent fuel is systematically sent for utilization to the Russian Federation, under a United States financed initiative within the framework of the Global Threat Reduction Initiative of 2004. |
Отработавшее топливо систематически отправляется на утилизацию в Российскую Федерацию в соответствии с финансируемой Соединенными Штатами инициативой в рамках Инициативы 2004 года «Глобальное уменьшение угрозы». |
Reduction in pension entitlements due to payment of pension benefits |
Уменьшение пенсионных требований в результате выплаты пенсий |
Reduction in outbreaks of violence among Government forces, armed movements and communities in Darfur |
Уменьшение случаев насилия между правительственными войсками, вооруженными движениями и общинами в Дарфуре |
Reduction in number of conflicts that are addressed through violence or in other non-consensual ways; |
уменьшение числа конфликтов, урегулируемых с применением насилия или же иными необоюдоприемлемыми способами; |
Reduction in employment taxes due to change of tax status of implementing partners |
Уменьшение налогов на заработную плату вследствие изменения налогового статуса имплементационных партнеров |
Reduction of the benefits of trade liberalization and regional integration by cross-border anti-competitive practices; |
уменьшение выгод от либерализации торговли и региональной интеграции в результате трансграничного применения антиконкурентной практики; |
Reduction in the availability of social and low-cost housing |
З. Уменьшение доступности социального и недорого жилья |