Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода В самом деле

Примеры в контексте "Really - В самом деле"

Примеры: Really - В самом деле
It's really not worth it. В самом деле, не стоит того.
Look, to be honest, you're really not the person I thought you were. Слушай, если честно, ты, в самом деле, не тот, за кого я тебя принимала.
I quite like it, really. Мне почти нравится, в самом деле.
No, the clergy is really Too coarse and too mealy Нет, это духовенство в самом деле слишком уж грубое и рыхлое.
You know what's really cool? Ты знаешь что в самом деле круто?
You really like it, right? Тебе в самом деле это нравится, правда?
Yes, really, he's called Siegfried. Да, в самом деле, его зовут Зигфрид.
If that's really where we are. Если мы, в самом деле, здесь.
We're really starting to get attached. Мы и в самом деле начинаем быть связаны.
I really must be going now. Мне в самом деле пора идти.
It's really better to handle this in court. В самом деле будет лучше разобраться в суде.
One more chance to say what I really wanted to say. Еще одна возможность сказать то, что в самом деле хотел.
It turns out that in Latin America, elections really do shake things up. Тем не менее, оказывается, что в Латинской Америке выборы и в самом деле могут радикально изменить порядок вещей.
I date sometimes, but I'm really just kind of focused on my restaurant right now. Я иногда встречаюсь, но я, в самом деле, типа занят сейчас своим рестораном.
It's really nice to see you again, Leonard. Я в самом деле рада увидеть тебя снова, Леонард.
I do not want to go there, really. Не хочу идти туда, в самом деле.
Can there really be only one interface? Может ли в самом деле быть только один интерфейс?
You're really taking some swings here. Да, ты тут и в самом деле расстарался.
I don't know, but you must really believe in him. Не знаю, но, видимо, вы и в самом деле в него верите.
This isn't really your year. Это в самом деле не твой год.
There was really no need to bother you. В самом деле, не нужно было беспокоить вас.
You really are one of a kind. Ты, и в самом деле, одна на миллион.
They really intend to fight me. Они в самом деле собираются сражаться со мной?
I really did, but I can't. В самом деле пыталась, но не могу.
It's an incredible story, it really is. Это в самом деле невероятная история.