Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода В самом деле

Примеры в контексте "Really - В самом деле"

Примеры: Really - В самом деле
Really, you are so relaxed. Ты в самом деле такой беспечный.
Really should come back with J.D. when it gets a bit warmer. В самом деле, надо будет приехать сюда с Джей Ди, когда потеплеет.
Really, I need to stretch my legs anyway. В самом деле, мне все равно нужно размять ноги.
Really, you shouldn't have bothered. В самом деле, вам не стоило так...
Really, Karl, yoga instructor? В самом деле, Карл, мой инструктор йоги?
Really, what exactly happens at a séance? В самом деле, что конкретно происходит во время сеанса?
Really sir, I must protest! В самом деле сэр, я должен протестовать!
Really? Took him for everything he's got. В самом деле? Забрала все, что у него было.
Can a soda cup thrown from a car Really kill an oncoming driver? Может ли стакан с газировкой, выброшенный из машины, в самом деле убить встречного водителя?
Really, if I could I would. В самом деле, если бы я могла, я бы сделала.
Really? What about when they hear this? В самом деле? А что будет, когда они услышат это?
Really, so you're a follower of Sanada? В самом деле, значит вы сторонник Санады?
Really, I don't want to do this. В самом деле, я этого не хочу.
Really, Captain. I see no reason to sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward. В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом.
[Chuckling] Really, just a friend. В самом деле, просто друг.
Really don't think this is the place, Philip. Я в самом деле не думаю, что это здесь уместно, Филип.
Well, you mean much more - Really? Но ты для меня значишь намного больше -В самом деле?
Really, if you can do it, I can. В самом деле, если ты можешь сделать это, то и я смогу.
Really, Ida! Just because his techniques are revolutionary. Ну в самом деле, Айда, это только из-за того, что у него методы революционные?
Really, Dr. Hodgins, you need to learn how to pick up on the more subtle social indicators. В самом деле, доктор Ходжинс, вам нужно поучиться определению тонких социальных связей.
Really, what could Scotty have possibly done? В самом деле, что Скотти мог сделать?
Really, how do you mean? В самом деле? как тебя понимать?
Really, gentlemen, you're embarrassing me! В самом деле, джентльмены, вы меня смущаете!
Really, honestly, I think that's enough, okay? В самом деле, честно, я думаю этого достаточно, ладно?
Really, is that what you want, Carl? Это то, чего ты хочешь в самом деле, Карл?