| Really, you are so relaxed. | Ты в самом деле такой беспечный. |
| Really should come back with J.D. when it gets a bit warmer. | В самом деле, надо будет приехать сюда с Джей Ди, когда потеплеет. |
| Really, I need to stretch my legs anyway. | В самом деле, мне все равно нужно размять ноги. |
| Really, you shouldn't have bothered. | В самом деле, вам не стоило так... |
| Really, Karl, yoga instructor? | В самом деле, Карл, мой инструктор йоги? |
| Really, what exactly happens at a séance? | В самом деле, что конкретно происходит во время сеанса? |
| Really sir, I must protest! | В самом деле сэр, я должен протестовать! |
| Really? Took him for everything he's got. | В самом деле? Забрала все, что у него было. |
| Can a soda cup thrown from a car Really kill an oncoming driver? | Может ли стакан с газировкой, выброшенный из машины, в самом деле убить встречного водителя? |
| Really, if I could I would. | В самом деле, если бы я могла, я бы сделала. |
| Really? What about when they hear this? | В самом деле? А что будет, когда они услышат это? |
| Really, so you're a follower of Sanada? | В самом деле, значит вы сторонник Санады? |
| Really, I don't want to do this. | В самом деле, я этого не хочу. |
| Really, Captain. I see no reason to sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward. | В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом. |
| [Chuckling] Really, just a friend. | В самом деле, просто друг. |
| Really don't think this is the place, Philip. | Я в самом деле не думаю, что это здесь уместно, Филип. |
| Well, you mean much more - Really? | Но ты для меня значишь намного больше -В самом деле? |
| Really, if you can do it, I can. | В самом деле, если ты можешь сделать это, то и я смогу. |
| Really, Ida! Just because his techniques are revolutionary. | Ну в самом деле, Айда, это только из-за того, что у него методы революционные? |
| Really, Dr. Hodgins, you need to learn how to pick up on the more subtle social indicators. | В самом деле, доктор Ходжинс, вам нужно поучиться определению тонких социальных связей. |
| Really, what could Scotty have possibly done? | В самом деле, что Скотти мог сделать? |
| Really, how do you mean? | В самом деле? как тебя понимать? |
| Really, gentlemen, you're embarrassing me! | В самом деле, джентльмены, вы меня смущаете! |
| Really, honestly, I think that's enough, okay? | В самом деле, честно, я думаю этого достаточно, ладно? |
| Really, is that what you want, Carl? | Это то, чего ты хочешь в самом деле, Карл? |