| I'm just really not ready to commit to one person. | Просто, я в самом деле не готова связать себя с кем-то одним. |
| Yes, Your Honor, but she really needs to be fed. | Да, Ваша Честь, но ей в самом деле нужно подкрепиться. |
| You really showed me something on this. | Это было нечто, в самом деле. |
| Do you really have nuclear triggers in that briefcase? | У вас в самом деле есть ядерные триггеры в этом кейсе? |
| Well, I really do need to get back to work now. | Что ж, мне в самом деле пора вернуться к работе. |
| I really do consider you a friend. | Я в самом деле считаю тебя другом. |
| But really, I must make it up to you. | Но в самом деле, я должен вам это компенсировать. |
| Knox really dropped the ball on that one. | Здесь Нокс в самом деле пропустил мяч в ворота. |
| Seriously, I'm as happy as Larry, really. | Серьезно, я счастлив прямо как Ларри, в самом деле. |
| And sometimes the hardest things to say are the things that really matter. | И иногда труднее всего сказать именно те вещи, которые... в самом деле имеют значение. |
| Nothing really, when you consider what rent alone costs. | В самом деле мелочь, если подумаешь, сколько стоит оплата квартиры. |
| Randall really is the Devil's spawn. | Рэндолл и в самом деле дьявольское отродье. |
| He really did buy something at the make-up store. | Он же в самом деле что-то покупал в магазине косметики. |
| You think it's really Tyrion? | Думаешь, это в самом деле Тирион? |
| And what you said to me really opened my eyes. | И то, что ты мне сказала, в самом деле открыло мне глаза. |
| It's... Ellen, I really need To talk to somebody right now. | Эллен, мне в самом деле нужно сейчас с кем-то поговорить. |
| Thank you, I really must be going. | Спасибо, мне в самом деле нужно бежать. |
| I'm sorry, Major, really. | Майор, мне очень жаль, в самом деле. |
| It's really the most lovely building. | Это в самом деле самое уютное здание. |
| He is really ridiculous, man. | Слушай, он в самом деле смешон. |
| The abyss isn't really here. | В самом деле, здесь пропасть. |
| And that business about jumping in the lake, it really did happen. | И тот случай, когда я прыгнул в озеро, это и в самом деле произошло. |
| Gisella's really sunk that low? | В самом деле, Джизелла так низко пала? |
| I really appreciate that, Officer Parkman. Thank you. | Я и в самом деле очень ценю это, офицер Паркмен. |
| I swear. I really did love Dan, maybe a little too much. | Клянусь, я в самом деле любила Дэна, даже слишком сильно. |