Really, you're friends with Sumwun? |
В самом деле, у тебя есть какой-то друг? |
REALLY, YOU ASTONISH ME, H.G. |
В самом деле, вы удивляете меня, Герберт. |
Really, to take off tomorrow, perhaps for Honolulu! |
В самом деле лучше завтра уехать. Может, и в Гонолулу. |
No, I'm not taking it. Really? |
нет. я не соглашусь на это в самом деле? |
Really, Antoine, isn't it hard to be so irritating? |
В самом деле, Энтони... Неужели обязательно быть таким упрямым? |
Really, Jake, is it that hard to keep this place clean? |
В самом деле, Джейк, неужели так сложно держать всё в чистоте? |
Really, you don't want to wear someone else's wedding dress that you don't know. |
В самом деле, ты не хочешь надевать чужое свадебное платье, от людей которых ты не знаешь. |
Really, I think when you look back at this you're going to see I'm not acting like a crazy person. |
В самом деле, я думаю что если ты оглянешься назад то поймешь, что я не веду себя как сумасшедший. |
Really. Because we had found a way to de-animate a mammal, |
В самом деле. Потому что мы нашли способ, как деанимировать млекопитающее. |
Really... Why bother to set your alarm clock? |
В самом деле... зачем тратить время на установку будильника? |
Really. We know so little. No! |
И в самом деле, как мало мы знаем. |
Really... you've never been unfaithful? |
Вы в самом деле никогда не изменяли своему мужу? |
Q: I REALLY DON'T UNDERSTAND THAT. |
Я В САМОМ ДЕЛЕ НЕ ПОНИМАЮ. |
You know, I can stand for all your rap. Really, in a way it's... it's even appealing. |
Ты знаешь, я могу терпеть все твои странности, в самом деле, в какой-то степени это... это даже мило. |
Really, do they have it or not? |
В самом деле они имеют еду или нет? |
Really, miss, why do you think I can make a difference? |
Мисс, в самом деле, с чего Вы взяли, что от меня что-то зависит? |
Really, Mrs, do we look like murderers to you? |
В самом деле, по вашему мы похожи на убийц? |
But it's the right thing to do. Really? |
но это то, что нужно делать в самом деле. |
May I be the only one To say I Really fell in love the day I |
Можно, я стану тем единственным, кто скажет, что я в самом деле влюбился, когда я |
WHY DID YOU REALLY SEND FOR ME. |
В самом деле, зачем ты звонила. |
I really don't, |
В самом деле, не нужна. |
I really am sorry. |
Мне, в самом деле, жаль. |
I really didn't. |
В самом деле, не знал. |
He really is concerned. |
Он, в самом деле, обеспокоен. |
Very strange, really. |
Очень странно, в самом деле. |