Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода В самом деле

Примеры в контексте "Really - В самом деле"

Примеры: Really - В самом деле
No, really, I'd rather not. Нет, в самом деле, не стоит.
But anything that's upset you even if it only exists in your confused mind, I really apologize for. Достаточно будет сказать, что если я что-то сделал, чтобы расстроить тебя, даже если это содержится только в твоем путанном сознании, я в самом деле извиняюсь.
It's really my own comfort I'm thinking of. На в самом деле я забочусь о своем комфорте.
In reality, human behaviour transforms natural hazards into what should really be called unnatural disasters. В самом деле, поведение человека превращает естественные опасности в то, что правильнее следовало бы называть противоестественными бедствиями.
We need to focus on concrete deliverables in areas where we can really make a difference. Нам нужно сосредоточиться на конкретных осуществимых мерах в тех областях, где мы в самом деле можем добиться изменений.
But he really was going to leave her. Но он в самом деле собирался ее бросить.
I wish I could help, I really do. Я хотела бы помочь, в самом деле.
So, if you'd like to make a really good American version, you should stay true to that. Поэтому, если вы хотите сделать в самом деле хорошую Американскую версию, вам нужно оставаться верными всему этому.
Is that really worth getting the best tables in restaurants? Это в самом деле так важно - лучшие места в ресторанах?
I mean, really, you've gone way off track. Я имею в виду, ну в самом деле, ты сильно отклонился от курса.
Do you really feel you don't belong anywhere? Ты и в самом деле чувствуешь себя... чужой повсюду?
But for a team of 2, 3 people that's really significant money. Но для группы из 2, 3, 4 человек это уже в самом деле значительные деньги.
But really, monsieur, this isn't necessary. В самом деле, месье, это вовсе не обязательно.
You look like you really got into it with that vendor. Кажется, ты в самом деле смог установить контакт с тем поставщиком.
I don't really love you. Что я, в самом деле, не люблю тебя.
You really do remind me of me. Ты в самом деле напоминаешь мне меня.
See, it really is Danny. Видишь, это в самом деле Дэнни.
That really is the start... of education for those children. В самом деле, для этих детей это только начало образования.
Not much to it, really. Какой уж там, в самом деле.
I really don't want to carry a gun. В самом деле не хочу его носить.
It really is the only explanation. В самом деле это единственное объяснение.
I really don't have any money У меня в самом деле нет денег.
You know, I really like talking with you. Знаешь, мне и в самом деле нравится с тобой разговаривать!
When I sang my solo, I felt, like, a really palpable connection with the audience. Когда я пела мое соло, я почувствовала, как, в самом деле ощутима связь с аудиторией.
For an Irishwoman, you really can't hold your whisky. Как ирландка, ты в самом деле не можешь сопротивляться Вашему виски.