Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода В самом деле

Примеры в контексте "Really - В самом деле"

Примеры: Really - В самом деле
Is Mr. Park really your father? Мистер Парк в самом деле ваш отец?
I really did pick it all up. Я в самом деле все нашла.
Does anyone in this room really believe that crime is down in Baltimore? Кто-нибудь в этом зале в самом деле верит, что преступность в Балтиморе снизилась?
What if this person that you're chasing is really here? Что если тот, кого ты преследуешь, и в самом деле здесь?
Does that really need to be in the agreement? Это в самом деле должно быть в договоре?
And peter, do you really hate your son? А ты, Питер, в самом деле ненавидишь сына?
He really climbed up onto the balcony? Он в самом деле забрался через балкон?
It's obvious that they meant well, but... I'm having a really rough time. Это очевидно, что они желали добра, но... у меня в самом деле тяжелый период.
You'd really want to try? Ты и в самом деле хочешь попробовать?
I mean, really, how much small talk is required? Я имею в виду, в самом деле, насколько мало это требует разговора?
You really don't see what's going on? Ты в самом деле не понимаешь, что происходит?
Are you really going to sit by and do nothing? Ты и в самом деле думаешь отсидеться в сторонке?
Well, there's really no need. В самом деле, не стоит.
"College Guys Gone Nuts," really? "Сумасшедшие студенты", в самом деле?
What if they... really do know about me in Fantasia? Что если они в Фантазии... и в самом деле знают обо мне?
But did he really deserve... a place in here? А он в самом деле заслужил... находиться здесь?
Does this mean Lelouch really did hate Britannia? Лелуш и в самом деле ненавидел Британию?
I may have to really look for the talisman. мне и в самом деле нужен этот талисман.
So this is a project that I just find extremely exciting and I'm really looking forward to see where it takes us. Поэтому я нахожу этот проект крайне захватывающим, и я в самом деле хочу увидеть, куда это приведёт.
And Brian, I'm really sorry. И Брайан, мне, в самом деле, очень жаль
He's really caving in. I want him to commit his stocks to us this afternoon. Послушай, если он в самом деле сдаётся, я хочу заставить его передать нам свои акции сегодня днём.
Are you really so sure you're right? Ты и в самом деле так уверен в своей правоте?
When Burt did it that day it really blew my mind. когда Бёрт показал мне его это и в самом деле перевернуло моё сознание.
You really want to start a war with these shanty folk? Вы в самом деле хотите начать войну против жителей поселка?
If you really want money, it has to be real Но если тебе и в самом деле нужны деньги, всё это может стать реальностью.