| Is Mr. Park really your father? | Мистер Парк в самом деле ваш отец? |
| I really did pick it all up. | Я в самом деле все нашла. |
| Does anyone in this room really believe that crime is down in Baltimore? | Кто-нибудь в этом зале в самом деле верит, что преступность в Балтиморе снизилась? |
| What if this person that you're chasing is really here? | Что если тот, кого ты преследуешь, и в самом деле здесь? |
| Does that really need to be in the agreement? | Это в самом деле должно быть в договоре? |
| And peter, do you really hate your son? | А ты, Питер, в самом деле ненавидишь сына? |
| He really climbed up onto the balcony? | Он в самом деле забрался через балкон? |
| It's obvious that they meant well, but... I'm having a really rough time. | Это очевидно, что они желали добра, но... у меня в самом деле тяжелый период. |
| You'd really want to try? | Ты и в самом деле хочешь попробовать? |
| I mean, really, how much small talk is required? | Я имею в виду, в самом деле, насколько мало это требует разговора? |
| You really don't see what's going on? | Ты в самом деле не понимаешь, что происходит? |
| Are you really going to sit by and do nothing? | Ты и в самом деле думаешь отсидеться в сторонке? |
| Well, there's really no need. | В самом деле, не стоит. |
| "College Guys Gone Nuts," really? | "Сумасшедшие студенты", в самом деле? |
| What if they... really do know about me in Fantasia? | Что если они в Фантазии... и в самом деле знают обо мне? |
| But did he really deserve... a place in here? | А он в самом деле заслужил... находиться здесь? |
| Does this mean Lelouch really did hate Britannia? | Лелуш и в самом деле ненавидел Британию? |
| I may have to really look for the talisman. | мне и в самом деле нужен этот талисман. |
| So this is a project that I just find extremely exciting and I'm really looking forward to see where it takes us. | Поэтому я нахожу этот проект крайне захватывающим, и я в самом деле хочу увидеть, куда это приведёт. |
| And Brian, I'm really sorry. | И Брайан, мне, в самом деле, очень жаль |
| He's really caving in. I want him to commit his stocks to us this afternoon. | Послушай, если он в самом деле сдаётся, я хочу заставить его передать нам свои акции сегодня днём. |
| Are you really so sure you're right? | Ты и в самом деле так уверен в своей правоте? |
| When Burt did it that day it really blew my mind. | когда Бёрт показал мне его это и в самом деле перевернуло моё сознание. |
| You really want to start a war with these shanty folk? | Вы в самом деле хотите начать войну против жителей поселка? |
| If you really want money, it has to be real | Но если тебе и в самом деле нужны деньги, всё это может стать реальностью. |