Is Mr. Park really your father? |
Мистер Парк в самом деле ваш отец? |
I really did pick it all up. |
Я в самом деле все нашла. |
Does anyone in this room really believe that crime is down in Baltimore? |
Кто-нибудь в этом зале в самом деле верит, что преступность в Балтиморе снизилась? |
What if this person that you're chasing is really here? |
Что если тот, кого ты преследуешь, и в самом деле здесь? |
Does that really need to be in the agreement? |
Это в самом деле должно быть в договоре? |
And peter, do you really hate your son? |
А ты, Питер, в самом деле ненавидишь сына? |
He really climbed up onto the balcony? |
Он в самом деле забрался через балкон? |
It's obvious that they meant well, but... I'm having a really rough time. |
Это очевидно, что они желали добра, но... у меня в самом деле тяжелый период. |
You'd really want to try? |
Ты и в самом деле хочешь попробовать? |
I mean, really, how much small talk is required? |
Я имею в виду, в самом деле, насколько мало это требует разговора? |
You really don't see what's going on? |
Ты в самом деле не понимаешь, что происходит? |
Are you really going to sit by and do nothing? |
Ты и в самом деле думаешь отсидеться в сторонке? |
Well, there's really no need. |
В самом деле, не стоит. |
"College Guys Gone Nuts," really? |
"Сумасшедшие студенты", в самом деле? |
What if they... really do know about me in Fantasia? |
Что если они в Фантазии... и в самом деле знают обо мне? |
But did he really deserve... a place in here? |
А он в самом деле заслужил... находиться здесь? |
Does this mean Lelouch really did hate Britannia? |
Лелуш и в самом деле ненавидел Британию? |
I may have to really look for the talisman. |
мне и в самом деле нужен этот талисман. |
So this is a project that I just find extremely exciting and I'm really looking forward to see where it takes us. |
Поэтому я нахожу этот проект крайне захватывающим, и я в самом деле хочу увидеть, куда это приведёт. |
And Brian, I'm really sorry. |
И Брайан, мне, в самом деле, очень жаль |
He's really caving in. I want him to commit his stocks to us this afternoon. |
Послушай, если он в самом деле сдаётся, я хочу заставить его передать нам свои акции сегодня днём. |
Are you really so sure you're right? |
Ты и в самом деле так уверен в своей правоте? |
When Burt did it that day it really blew my mind. |
когда Бёрт показал мне его это и в самом деле перевернуло моё сознание. |
You really want to start a war with these shanty folk? |
Вы в самом деле хотите начать войну против жителей поселка? |
If you really want money, it has to be real |
Но если тебе и в самом деле нужны деньги, всё это может стать реальностью. |