Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода В самом деле

Примеры в контексте "Really - В самом деле"

Примеры: Really - В самом деле
Okay, I really don't have any problems seeing this woman kill somebody. Что ж, я в самом деле не удивился бы, если бы эта женщина кого-нибудь убила. А ты?
All this election stuff... Everyone's saying it's really weird you're running against me. Ты знаешь, насчёт всех этих выборов, все говорят, что это забавно, что ты баллотируешься против меня, да, и в самом деле, это довольно забавно.
Do not pretend to fall off your flesh, really! Мадам Депре, вот только не надо делать такой удивлённый вид, в самом деле!
Can you really see yourself dawdling your life away as the wife of a country solicitor? Ты в самом деле готова прозябать как жена деревенского стряпчего?
What if this really is a... *a a truth! если это в самом деле... псафа
I mean, it really doesn't make any difference, and it's probably unknowable, unless you can put, you know, supreme leader Khamenei on the couch and interview him. В самом деле, никакой разницы нет, это никому не известно, пока вы не посадите верховного лидера Хаменеи на диван для интервью.
Far be it from me to make judgments on your private life, but should you really be hitting on girls in this organization? Мне не хотелось бы показаться бестактной, но ты и в самом деле собираешься волочиться за всеми здешними девушками?
Our streets were really wide, and you'd push the button to allow you to walk across, and you had to run in order to get there in time. Наши улицы в самом деле широкие, и нажав кнопку, чтобы перейти улицу, тебе бы пришлось её перебегать, чтобы успеть.
I'm very cold. Kelso, as long as you really, really believe in our magical world... nothing in life can ever hurt you. елсо, пока ты в самом деле веришь в наш волшебный мир, ничто в жизни не сможет ранить теб€.
Then, did you really have to fail for real? Но это же не значит что тебе нужно было в самом деле пойти и проиграть!
This is too far-fetched. Nobody really believes there's a ghost in that body, do they? Не думаете же вы, в самом деле, что там может быть полноценный разум.
'But really, what are they going to do? ' Да и что они сделают-то, в самом деле?
Mr. LAHIRI said he wondered how determined the State party really was to comply with its obligations towards the Roma, especially under articles 4 to 7 of the Convention. Г-н ЛАХИРИ говорит, что возникает вопрос о том, есть ли в самом деле у государства-участника желание выполнить свои обязательства по отношению к ромам, вытекающие, в частности, из положений статей 4-7 Конвенции.
Do we really believe that the math that most people are doing in school practically today is more than applying procedures to problems they don't really understand, for reasons they don't get? Неужели мы в самом деле думаем, что та математика, которую большинство людей изучают сегодня в школе, это нечто большее, чем простое применение процедур в абстрактных задачах, по непонятным причинам?
Do we really believe that the math that most people are doing in school practically today is more than applying procedures to problems they don't really understand, for reasons they don't get? Неужели мы в самом деле думаем, что та математика, которую большинство людей изучают сегодня в школе, это нечто большее, чем простое применение процедур в абстрактных задачах, по непонятным причинам?
Well, of course we could shampoo your floor mats, but really, deluxe detailing is the best bang for your buck. Конечно можно почистить шампунем коврики, но в самом деле, Люксовая полировка для вас самое оно!
I really need you to get out of my way. Мне в самом деле нужно, чтобы ты ушел с дороги
But a car with the tyre blown off is as useless as a car that has been blown to smithereens, really. Но автомобиль со сдутой шиной так же бесполезен как и автомобиль разорванный в пух и прах, в самом деле.
Really, anything you wanted. В самом деле, у тебя большой выбор.
Really, you don't. В самом деле, вы не делаете.
(Sighs) Really? (Вздыхает) В самом деле?
Really, where were you? В самом деле, а где ты была?
Really I feel it. Я это в самом деле чувствую.
Really, your aunt? В самом деле, вашей тети?
Really, Miss Denker. В самом деле, мисс Денкер.