Okay, I really don't have any problems seeing this woman kill somebody. |
Что ж, я в самом деле не удивился бы, если бы эта женщина кого-нибудь убила. А ты? |
All this election stuff... Everyone's saying it's really weird you're running against me. |
Ты знаешь, насчёт всех этих выборов, все говорят, что это забавно, что ты баллотируешься против меня, да, и в самом деле, это довольно забавно. |
Do not pretend to fall off your flesh, really! |
Мадам Депре, вот только не надо делать такой удивлённый вид, в самом деле! |
Can you really see yourself dawdling your life away as the wife of a country solicitor? |
Ты в самом деле готова прозябать как жена деревенского стряпчего? |
What if this really is a... *a a truth! |
если это в самом деле... псафа |
I mean, it really doesn't make any difference, and it's probably unknowable, unless you can put, you know, supreme leader Khamenei on the couch and interview him. |
В самом деле, никакой разницы нет, это никому не известно, пока вы не посадите верховного лидера Хаменеи на диван для интервью. |
Far be it from me to make judgments on your private life, but should you really be hitting on girls in this organization? |
Мне не хотелось бы показаться бестактной, но ты и в самом деле собираешься волочиться за всеми здешними девушками? |
Our streets were really wide, and you'd push the button to allow you to walk across, and you had to run in order to get there in time. |
Наши улицы в самом деле широкие, и нажав кнопку, чтобы перейти улицу, тебе бы пришлось её перебегать, чтобы успеть. |
I'm very cold. Kelso, as long as you really, really believe in our magical world... nothing in life can ever hurt you. |
елсо, пока ты в самом деле веришь в наш волшебный мир, ничто в жизни не сможет ранить теб€. |
Then, did you really have to fail for real? |
Но это же не значит что тебе нужно было в самом деле пойти и проиграть! |
This is too far-fetched. Nobody really believes there's a ghost in that body, do they? |
Не думаете же вы, в самом деле, что там может быть полноценный разум. |
'But really, what are they going to do? ' |
Да и что они сделают-то, в самом деле? |
Mr. LAHIRI said he wondered how determined the State party really was to comply with its obligations towards the Roma, especially under articles 4 to 7 of the Convention. |
Г-н ЛАХИРИ говорит, что возникает вопрос о том, есть ли в самом деле у государства-участника желание выполнить свои обязательства по отношению к ромам, вытекающие, в частности, из положений статей 4-7 Конвенции. |
Do we really believe that the math that most people are doing in school practically today is more than applying procedures to problems they don't really understand, for reasons they don't get? |
Неужели мы в самом деле думаем, что та математика, которую большинство людей изучают сегодня в школе, это нечто большее, чем простое применение процедур в абстрактных задачах, по непонятным причинам? |
Do we really believe that the math that most people are doing in school practically today is more than applying procedures to problems they don't really understand, for reasons they don't get? |
Неужели мы в самом деле думаем, что та математика, которую большинство людей изучают сегодня в школе, это нечто большее, чем простое применение процедур в абстрактных задачах, по непонятным причинам? |
Well, of course we could shampoo your floor mats, but really, deluxe detailing is the best bang for your buck. |
Конечно можно почистить шампунем коврики, но в самом деле, Люксовая полировка для вас самое оно! |
I really need you to get out of my way. |
Мне в самом деле нужно, чтобы ты ушел с дороги |
But a car with the tyre blown off is as useless as a car that has been blown to smithereens, really. |
Но автомобиль со сдутой шиной так же бесполезен как и автомобиль разорванный в пух и прах, в самом деле. |
Really, anything you wanted. |
В самом деле, у тебя большой выбор. |
Really, you don't. |
В самом деле, вы не делаете. |
(Sighs) Really? |
(Вздыхает) В самом деле? |
Really, where were you? |
В самом деле, а где ты была? |
Really I feel it. |
Я это в самом деле чувствую. |
Really, your aunt? |
В самом деле, вашей тети? |
Really, Miss Denker. |
В самом деле, мисс Денкер. |