| I can recommend a couple of guys who are really highly qualified - | Я могу порекомендовать пару ребят которые в самом деле очень хороши |
| Has it really been that long? | Прошло и в самом деле столько лет? |
| Can you really be so ignorant of what is happening in Germany? | Ты и в самом деле не осведомлен о том, что сейчас происходит в Германии? |
| It's really more sad than funny. | Это в самом деле более печально, чем смешно |
| I really can't tell if it's good or not. | Я и в самом деле не понимаю, хороша она или нет. |
| Here is really one to build the good place of the grave | Вот в самом деле построить хорошее место могилы |
| No, really, I have to be up early in the morning. | В самом деле, мне рано утром вставать. |
| Well, if you've really made up your mind to go, you'd better. | Что ж, если вы и в самом деле решились ехать, езжайте. |
| There you go, that's really a good chunk you got there. | В самом деле хороший кусок там у тебя. |
| When Mr. Michaelson said that you really want this what did he mean? | Когда мистер Майклсон сказал, что вы в самом деле хотите этого что он имел в виду? |
| It was really cool of Ivy to hook us up with her mom, man. | Это было в самом деле круто со стороны Айви познакомить нас со своей мамой, чувак. |
| Do you really want to go into that one? | Ты, в самом деле, хочешь об этом поговорить? |
| Are you really going to give this up? | Ты в самом деле собираешься отказаться от этого? |
| Come on, are you really as virtuous as you seem? | Да ладно, ты в самом деле такой добродетельный, каким кажешься? |
| You really don't want anything? | В самом деле ничего не нужно? |
| Am I really just a robot? | Я что, в самом деле робот? |
| Multiply 285 by the names that paint companies assign to the shades - really. | Умножь 285 на количество названий, которые производители дают оттенкам... в самом деле. |
| 'Cause if you need a little something... really, the thing to do is just to ask for it. | Потому, что если тебе нужно немного... в самом деле, только попроси. |
| Have you really decided to go? | Ты в самом деле решил уйти? |
| Did you really call me here to talk to me about work? | Ты в самом деле пригласил меня, чтобы поговорить о работе? |
| I know it's a duty story but there is really very little cause for alarm. | Знаю, это лакомая история, но в самом деле причин для тревоги нет. |
| Would you really put a bullet in me? | Ты в самом деле меня застрелишь? |
| It's really gone, dad! | Он в самом деле того, папа! |
| Are you really set on going to Gallifrey? | Ты в самом деле собираешься на Галлифрей? |
| Am I really that weird in bed? | Я и в самом деле так дико выгляжу в постели? |