| Forgive me, but really I must, as a friend... | Прости меня, но я должен, в самом деле, как друг... |
| I feel like sometimes ignorance really can be bliss. | Иногда я чувствую, что незнание в самом деле блаженно. |
| You're really making this hard for me. | Это в самом деле для меня тяжело. |
| It was very nice, really. | Очень здорово, в самом деле. |
| Would the world really miss him if something happened? | Будет ли мир в самом деле скучать по нему, если что-нибудь случилось? |
| You're really bumming me out. | Ты в самом деле обескуражил меня. |
| It's the only way to convince them that we're really cooperating. | Это единственный способ убедить их в том, что мы в самом деле сотрудничаем с ними. |
| That business up in Jackson County that really happen? | То дело в округе Джексон это в самом деле было? |
| You never know... maybe Roan really did get to him. | Ты никогда не узнаешь... может быть, Рон и в самом деле смогла бы быть с ним. |
| I really don't see what there is romantic about proposing. | Я в самом деле не нахожу никакой романтики в предложении. |
| No, it's really tightening up. | Нет, надо в самом деле прятаться. |
| It's really become stylish here. | Комната и в самом деле стала уютной. |
| He really made the film and put it away. | Он и в самом деле снял фильм и спрятал его. |
| I'm really starting to think there's a double standard here. | Я в самом деле начинаю подозревать существование здесь двойных стандартов. |
| I mean, I really can't. | Я, в самом деле, не могу. |
| I can't believe it, he really kept everything. | Не могу поверить, что он в самом деле всё это хранил. |
| I really was just the hired help. | Я в самом деле был просто наёмной силой. |
| I don't really know what she'd like. | Я в самом деле не представляю, что бы ей понравилось. |
| If you really want to thank us, call our friend Barry. | Если в самом деле хочешь отблагодарить нас, позвони нашему другу Барри. |
| Look, I'm really cold. | Знаешь, мне в самом деле холодно. |
| If you really want me to. | Если вы в самом деле хотите. |
| You really don't know who she resembles? | Ты в самом деле не знаешь, на кого она похожа? |
| I just really want to make her feel better. | Я просто в самом деле хочу, чтобы она чувствовала себя лучше. |
| OK, guys, I really have got something. | Ладно. ребята, у меня в самом деле кое-что есть. |
| Well, you stay here this year, darling, really. | Ну, в этом году останешься дома, дорогая, в самом деле. |