| He's really funny and, you know... big hands. | Он, в самом деле, забавен и, ты знаешь... большие руки. |
| I don't really know what is going on. | Я в самом деле не знаю, что происходит. |
| There's really very little that you could offer me. | Ну, в самом деле, вы мало, что можете мне предложить. |
| Dom, I sympathise with you, I really do. | Дом, я вам сочувствую, В самом деле. |
| I guess we really are over. | Кажется, это и в самом деле, конец. |
| Look, I'm really tired. | Послушай, я в самом деле устала. |
| And what if he really can help? | А что если он в самом деле может помочь? |
| You know, we can't really investigate a heart attack. | Не можем же мы в самом деле расследовать сердечный приступ. |
| I am really not here to hurt you. | Я в самом деле не причиню тебе вреда. |
| I really need you and I love you. | Ты мне в самом деле нужен и я люблю тебя. |
| I'd really like to know. | Я и в самом деле хотел бы знать. |
| Do you really want to know? | Ты, в самом деле, хочешь знать |
| You really see him shoot the man? | Ты в самом деле видел как он стрелял? |
| Ajussi, you are really different. | А вы и в самом деле странный. |
| But he really didn't think about what they'd do. | Но он в самом деле не знал, что они с ним сделают. |
| I really felt it coming at me. | Я в самом деле почувствовал колебание воздуха. |
| It's a bit of a hard pill to take, really, me dad not coming. | Горько осознавать, что отец в самом деле не приедет. |
| Will you really deny the man his chance of life? | Вы в самом деле лишите этого человека шанса на жизнь? |
| This is... this is completely confidential really? | Это... полностью конфиденциально В самом деле? |
| It's just amazing how beautiful that image gets. It's really the same scenery. | Удивительно, насколько превосходным становится изображение, а это и в самом деле один и тот же кадр. |
| You know, Tremas, your Source manipulator is really quite beautiful. | Знаете, Тримас, ваш Источники и в самом деле весьма красив. |
| No, I mean, really. | Нет, а в самом деле. |
| It's really the nicest time. | Это в самом деле лучшее время. |
| He's the only one of us who really understands it and how it operates. | Он единственный из нас, кто и в самом деле понимает, как это все работает. |
| Are you really going to become a farmer? | Вы и в самом деле собираетесь стать крестьянином? |