Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода В самом деле

Примеры в контексте "Really - В самом деле"

Примеры: Really - В самом деле
How do I know you can really do this? С чего мне знать, что ты в самом деле справишься?
Did you really sprain your ankle? Ты в самом деле растянула лодыжку?
Seriously, do we really have to be here for this? Нам в самом деле нужно присутствовать при этом?
I really don't want any - Я в самом деле не хочу ничего...
Well, I... I don't really know how we could help you with that. Я в самом деле не знаю, чем мы можем вам помочь с этим.
I wouldn't have believed it, but you really have gone legit. Ни за что бы не поверила, но ты и в самом деле легализировался.
And collectively, we really didn't know if we could pull this off. Даже все вместе взятые мы в самом деле не знали, сможем ли мы это потянуть.
It has to be so much a part of them that they really get it. Это должно стать их частью для того что бы они в самом деле поняли это.
The design process was really tough, almost like a struggle for survival, Процесс проектирования был и в самом деле жестокий, практически как борьба за выживание.
That's fascinating, Ben, really. Это и в самом деле впечатляет, Бен!
I mean, he had this, like... competitive spirit that really blew my mind and... Знаешь, хочу сказать, у него был этот дух состязательности что в самом деле меня поражал и...
But you really do not need to be alarmed... because I have it under control. Но тебе в самом деле не о чем волноваться потому что он под моим контролем.
You know, I've really tried to make you feel comfortable, man. Знаешь, я ведь в самом деле хотел чтобы тебе было удобно.
You really want to push it that far? Ты в самом деле хочешь зайти так далеко?
If you really are the new broom, it's time to start sweeping away the rubbish. Если ты в самом деле новая метла, то пришло время вымести мусор.
Did you really swear at her? Ты в самом деле её ругал?
He really cut off her head? Он в самом деле отрезал ей голову?
You'd really do that for me? Ты в самом деле сделаешь это для меня?
Women really come to places like this to find love? Женщины в самом деле ищут любовь в таких местах?
But it was, like, 1 5 years ago, so it's no big deal at all, really. Но это было, типа 15 лет назад, так что ничего особенного, в самом деле.
l really should be getting to bed. Мне в самом деле пора спать.
These folks - They just won't give it up that he's really president. Эти люди - Они все никак не могут признать, что он и в самом деле президент.
Honey, that's really sweet, but actually, Saturdays are more of a me day. Дорогой, это правда мило, но в самом деле, по субботам я больше занимаюсь собой.
but I'm afraid she's really not here. но я боюсь, что она в самом деле не здесь.
Are you really going to call it that? Вы и в самом деле собираетесь его так назвать?