Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода В самом деле

Примеры в контексте "Really - В самом деле"

Примеры: Really - В самом деле
But do drugs really get transported in this way? А что, из Антверпена в самом деле переправляют наркотики в Париж?
Did you really find a million $ in the trunk of a car Вы в самом деле нашли миллион долларов в багажнике машины
Did you really, Miss Prism? В самом деле, мисс Призм?
I really don't know what you're talking about. Я в самом деле не знаю, о чём вы.
You really want to do that? Тебе в самом деле этого хочется?
I mean, really, what's the alternative? Я хочу сказать, в самом деле, какова альтернатива?
you really must be coming on. похоже ты в самом деле достоин участвовать.
And when I say new, I really mean new. И когда я говорю новый, я в самом деле имею ввиду - новый.
Did you really find my powder case? Ты в самом деле нашел мою пудреницу?
You really are depriving me of choice? Вы в самом деле лишаете меня выбора?
You're... really thinking about staying, aren't you? Ты... в самом деле думаешь о том, чтобы остаться, правда?
She really asked him to stop, because she was afraid of losing in the mountains more than one son. Она и в самом деле просила его прекратить, потому что боялась потерять в горах еще одного сына.
Are you really that superficial, vain, and shallow? Ты в самом деле такой недалёкий, самодовольный и ограниченный?
Mr Carson, I'm very appreciative, really, ~ but I can't accept. Мистер Карсон, я это ценю, в самом деле, но принять не могу.
Well, in the first place... to check if you were really ill and disabled. Ну, во-первых... чтобы убедиться, что ты и в самом деле болен и немощен.
You really got hurt, didn't you? Тебе и в самом деле было больно, не так ли?
Between you and me, it's not really the fountain I'm interested in. Между нами, фонтан это не то, что в самом деле интересует меня.
Do I really need to answer that? Мне в самом деле нужно на этот ответить?
Sir, it's really me! Сэр, это и в самом деле я!
Well, I suppose if you really need to thank me, - I could spend the night. Думаю, если тебе и в самом деле надо отблагодарить меня, я мог бы провести тут ночь.
Because if it really is all over... ѕотому что если это в самом деле конец...
You really don't know who you're meeting? Ты в самом деле не знаешь, с кем встреча?
Pl I really need to talk to her, And you're my only way in. Кроме того, мне в самом деле нужно с ней поговорить, и ты моя единственная возможность попасть сюда.
But really, how did you find me? Но в самом деле, как ты меня нашла?
There's nothing to it, really И красиво будет, в самом деле