Английский - русский
Перевод слова Quality
Вариант перевода Качественного

Примеры в контексте "Quality - Качественного"

Примеры: Quality - Качественного
Capacity development in this context means facilitating access for all Mexicans to quality health and education services and adequate nutritional levels. Развитие потенциала мексиканцев предполагает облегчение доступа ко всем услугам качественного здравоохранения и образования, а также к достойному уровню питания.
Pillar 3, promoting human development focuses on expansion of quality basic education infrastructure and reinforces the ongoing actions on women's education. Компонент З, касающийся содействия развитию человеческого потенциала, нацеливает на расширение инфраструктуры качественного базового образования и укрепление постоянных мер в отношении образования женщин.
It was emphasized that achieving the Millennium Development Goals requires great progress in both quantity and quality of ODA. Было подчеркнуто, что для достижения целей в области развития на тысячелетие необходимо добиться значительного прогресса в плане как количественного, так и качественного роста ОПР.
According to UNICEF, multicultural education is important in order to provide quality education for every child. Согласно ЮНИСЕФ, многокультурное образование имеет важное значение для обеспечения качественного образования каждому ребенку.
However, to produce analysis of sufficient quality of these complex issues requires political commitment by member countries and sufficient resources. Однако для подготовки качественного анализа этих сложных вопросов необходима политическая воля со стороны стран-членов и достаточные ресурсы.
That is why it is so important to choose the best quality provider of glass, as well as individual approach to each customer's order. Именно поэтому так важно подобрать наиболее качественного поставщика стеклопакетов, а также индивидуально подходить к каждому заказу клиента.
Stay with us and experience the taste of real comfort and highest quality service. Оставайтесь с нами, и Вы почувствуете вкус настоящего комфорта и качественного обслуживания.
The Guards uniforms are made of quality English cloth. Гвардейская униформа сшита из качественного английского сукна.
Guaranteed quality education for all; including free pre-kindergarten and college for all who want it. Гарантировать получение качественного образования, в том числе бесплатных дошкольных детских садов и колледжей, для всех, кто хочет.
Several grants have been launched by the Nigerian Government, in order to support quality content in Nigerian films. Правительство Нигерии выделило несколько грантов для поддержки качественного контента в нигерийских фильмах.
The combination of Mediterranean climate, geography and geology of the region are conducive to growing quality wine grapes. Удачное сочетание средиземноморского климата, географических условий и геологии региона способствуют выращиванию здесь качественного винограда.
Insufficient financing may be another major obstacle to achieving the goals of quality education for all. Еще одним серьезным препятствием на пути достижения целей обеспечения качественного образования для всех может быть нехватка средств.
Globally, there is a financing gap of $26 billion in achieving quality basic education by 2015. Чтобы достичь цели обеспечения качественного базового образования к 2015 году, в мире на эти цели должно быть выделено на 26 млрд. долл. США больше.
Careful manufacturing and valuable natural ingredients are the quality features in fish food. Бережная обработка и ценные натуральные компоненты - признаки качественного корма для рыб.
Whatever got Silicon Valley going, its advantages in attracting quality labor and venture capital multiplied as the region grew. Что бы не заставляло Силиконовую Долину разрастаться, ее преимущества в привлечении качественного трудового и венчурного капитала умножались с ростом региона.
The 1992 OSPAR Commission publishes at regular intervals joint assessments of the quality of the marine environment in the Convention area. Созданная в 1992 году Комиссия ОСПАР через регулярные интервалы публикует совместные оценки качественного состояния морской среды в конвенционном районе.
Evaluation results were used to improve the relevance and quality of technical cooperation activities. Результаты оценки использовались для повышения значимости и качественного уровня мероприятий по линии технического сотрудничества.
Use of qualitative raw materials and modern technologies ensures particular quality and appropriate demand for Value Ceramic-made ware. Использование качественного сырья и современной технологии гарантирует особое качество и соответствующий спрос изготовленной Value Ceramic посуды.
There is no most attractive and quality website. Самого качественного и красивого сайта не существует.
It's impossible to make a good product without the quality control. Выпуск качественного продукта невозможен без контроля качества.
Among the report's 16 recommendations is to develop quality teaching through compulsory continuous professional training, and to recognize and reward achievement. Среди 16 рекомендаций, представленных в докладе, указаны создание качественного образования посредством обязательной непрерывной профессиональной подготовки, а также признание и вознаграждение за достижения.
Then you are going to have to spend some quality time with that list, because I'm leaving. Тогда тебе придётся провести немного качественного времени с этим списком, потому что я ухожу.
ICTs also offer opportunities for higher quality and more accessible education. ИКТ также создают возможности для более качественного и более доступного образования.
Now the secret to making a quality pie. Теперь, секрет приготовления качественного пирога.
Very good soil for planting quality grapes. Очень хорошая почва для выращивания качественного винограда.