| Intravenous fluids were provided to treat 3,333 people in Raqqa city. | Жидкости для внутривенных инъекций были предоставлены для лечения ЗЗЗЗ больных в городе Эр-Ракка. |
| Six units were provided to the taxi companies in Isesaki, Ota and Honjo Cities for private testing, with successful results. | Шесть единиц были предоставлены компаниям такси в городах Исэсаки, Ота и Хондзё для тестирования, и автомобили показали успешные результаты. |
| Source code could be typed in with a full screen editor, and very limited facilities were provided for rudimentary program debugging. | Исходный код можно вводить с помощью полноэкранного редактора, а для отладки программы были предоставлены очень ограниченные возможности. |
| The engines were provided by General Motors, the owners of Isuzu Motor Cars. | Двигатели были предоставлены General Motors, отделением Isuzu. |
| Sales provided by Oricon database and are rounded to the nearest thousand copies. | Продажи предоставлены Oricon и округлены до тысяч экземпляров. |
| Rows were provided to a data flow component as input. | В качестве входных данных компоненту потока данных были предоставлены строки. |
| No temporary BLOB data storage locations were provided. The buffer manager will consider the directories in the TEMP and TMP environment variables. | Места временного хранения данных BLOB не были предоставлены. Диспетчер буферов учитывает каталоги в переменных среды TEMP и TMP. |
| These ports were provided by Russia in exchange for the Data Management System, supplied by ESA for use in Zvezda. | Эти порты были предоставлены России в обмен на систему управления данными, разработанную для модуля Звезда. |
| The CMYK controls are provided only to ease the input of colour values using CMYK notation. | Параметры СМУК предоставлены только для упрощения ввода значений цветов в нотации СМУК. |
| In 2005-2006, legal services were provided to 125 women. | В 2005/06 году услуги правовой помощи были предоставлены 125 женщинам. |
| In addition, $3,380,000 for the police development programme in the Federation have been provided bilaterally. | Кроме того, З 380000 долл. США на программу развития полицейских сил в Федерации были предоставлены на двусторонней основе. |
| Additional funds had also been provided to improve roads, with a view to giving the rural population better access to markets. | Были также предоставлены дополнительные средства для модернизации дорог, с тем чтобы улучшить для сельского населения доступ к рынкам. |
| This apartment, my clothes, weapons, even my valet were provided to me by my government. | Эта квартира, моя одежда, даже камердинер были предоставлены мне моим правительством. |
| Funds were provided by a donor before the end of 1992. | Средства были предоставлены одним из доноров до конца 1992 года. |
| The accounts of MINURSO have been maintained since inception for the separate periods for which expenditures have been provided. | С момента учреждения МООНРЗС сохраняются ее счета по отдельным периодам, по которым были предоставлены такие ассигнования. |
| All necessary facilities were provided to the Special Committee. | Специальному комитету были предоставлены все необходимые средства. |
| These were however not provided to the Board prior to the finalization of this report. | Эти документы, однако, не были предоставлены Комиссии вплоть до завершения работы над настоящим докладом. |
| However, as these furnished premises were not provided, additional office furniture had to be purchased to furnish rented premises. | Поскольку такие помещения предоставлены не были, возникла необходимость в приобретении дополнительной конторской мебели для оборудования арендуемых помещений. |
| In addition, contributions in-kind in the form of food and medicines were also provided. | Кроме этого, были также предоставлены взносы натурой в виде продовольствия и медикаментов. |
| To date, supplementary food has been provided to over 116,000 families or an estimated 580,000 family members. | На сегодняшний день дополнительные продовольственные товары были предоставлены свыше 116000 семей или, по оценкам, 580000 членам семей. |
| In addition, supplementary food has been provided to more than 8,600 single persons. | Кроме того, дополнительные продовольственные товары были предоставлены более чем 8600 одиноким гражданам. |
| Funds for the project amounting to approximately US$ 15 million were provided by the Finnish Government through its development agency, FINNIDA. | Средства на осуществление этого проекта, составившие примерно 15 млн. долл. США, были предоставлены правительством Финляндии через его учреждение в области развития - ФИННИДА. |
| Additional data on outstanding issues, e.g., the research-and-development programme and imports of precursor chemicals, were provided. | Были предоставлены дополнительные данные по неурегулированным вопросам, например, по программе исследований и разработок и по импорту прекурсоров. |
| Many aid projects provided expensive technology to developing countries that could not sustain such systems after the initial project was concluded. | В рамках многих проектов по оказанию помощи развивающимся странам были предоставлены обширные пакеты технологий, однако эти страны были неспособны обеспечить функционирование созданных систем после завершения первоначального проекта. |
| Its current office space is provided free of charge by the Swiss Government. | Используемые им служебные помещения в настоящее время предоставлены бесплатно швейцарским правительством. |