It had been assumed that extensive alterations would be required to premises provided by the host Government; as these premises were not provided, additional rental space was utilized. |
Предполагалось, что придется провести значительную работу по переоборудованию помещений, предоставленных правительством принимающей страны; поскольку эти помещения не были предоставлены, использовались дополнительные арендуемые помещения. |
Advice was provided at the public hearing of the 2010 State budget; analysis was also provided, including on employment issues, private sector development, foreign direct investment and inflationary trends in the country. |
В ходе публичных слушаний государственного бюджета на 2010 год были предоставлены консультации; кроме того, проанализированы вопросы трудоустройства, развития частного сектора, прямых иностранных инвестиций и инфляционных тенденций в стране. |
In 2008, 24 new Day Centres were provided funds while 14 income generating projects were provided with funding; |
В 2008 году средства были предоставлены 24 новым центрам, при этом было обеспечено финансирование 14 приносящих доход проектов. |
After some initial resistance, Ecobank provided information from eight open accounts in the names of some individuals on the Security Council assets freeze list, but only data for the last two years were provided to the Ministry of Justice. |
После некоторого первоначального сопротивления «Экобэнк» предоставил информацию о восьми счетах, открытых на имя некоторых лиц, включенных Советом Безопасности в список лиц, на которых распространяются санкции по замораживанию активов, однако министерству юстиции были предоставлены лишь данные за последние два года. |
For example, technical advice was provided to Guinea on depositing its instrument of ratification, and comments were provided on the draft law of ratification. |
Например, Гвинее были предоставлены технические консультации по вопросу о сдаче на хранение ее ратификационной грамоты, а также замечания, касающиеся проекта закона о ратификации. |
Soft loans were also provided to women to expand their businesses. |
Женщинам также были предоставлены льготные кредиты для расширения их предприятий. |
Incentives have also been provided to caregivers to encourage them in their work. |
Опекунам также были предоставлены льготы в целях оказания им поддержки в проводимой ими работе. |
Please indicate if the Office of the Ombudsman is provided with the necessary financial and human resources to effectively implement its mandate. |
Просьба указать, предоставлены ли Аппарату Омбудсмена необходимые финансовые и людские ресурсы, с тем чтобы он имел возможность эффективно осуществлять свой мандат. |
These leaflets were also provided to regional authorities in the CR. |
Эти брошюры были также предоставлены в распоряжение краевых органов управления в ЧР. |
Support and training were provided to a number of NGOs that helped to encourage integration through sport. |
Ряду НПО, оказывающих помощь в содействии интеграции через спорт, предоставлены помощь и инструктажи. |
Advisory services were also provided to Honduras in the preparation of a geographic-strategic mapping project on human trafficking. |
Консультативные услуги также были предоставлены Гондурасу в рамках подготовки проекта по географическому и стратегическому анализу торговли людьми. |
Links to the websites examined are provided as footnotes. |
Ссылки на веб-сайты перечисленных организаций предоставлены в сносках. |
Ad hoc advisory services were also provided to China, the Russian Federation and Thailand. |
Отдельные консультативные услуги также были предоставлены Китаю, Российской Федерации и Таиланду. |
Another US$26 million was provided through pooled humanitarian funding mechanisms at the country level. |
Еще 26 млн. долл. США были предоставлены с использованием объединенного резерва средств механизмов гуманитарного финансирования на страновом уровне. |
Hearing loops were provided, but raised issues of technical compatibility. |
Были предоставлены слуховые аппараты, однако при этом возникали проблемы технической совместимости. |
Post-natal services were provided to 65% of women within two days of birth. |
Услуги по послеродовому уходу были предоставлены 65 процентам женщин в течение двух дней после родов. |
The State had provided resources for its operation. |
Ресурсы на его деятельность предоставлены государством. |
Expert advice was provided to support the Commission in the preparation and submission of its budget and for the procurement of equipment. |
Были предоставлены экспертные консультации, с тем чтобы оказать Комиссии помощь в составлении и представлении ее бюджета и в части закупки оборудования. |
However, the Board was not provided with details about the cost of modifying the tanks. |
Комиссии, однако, не были предоставлены подробные данные о расходах на модификацию цистерн. |
Advisory services were provided to the Government of Indonesia in July 2009 for its dry port project. |
В июле 2009 года были предоставлены консультационные услуги правительству Индонезии в рамках его проекта по строительству «сухого порта». |
This can only occur if AMIS is provided with all resources that it requires to function effectively. |
Это может произойти только в том случае, если МАСС будут предоставлены все ресурсы, необходимые ей для эффективного функционирования. |
1 Basis for calculating air travel provided by the United Nations Travel Office in Bonn. |
1 Данные для расчета стоимости авиационных перевозок предоставлены Службой организации поездок Организации Объединенных Наций в Бонне. |
The Office of Internal Oversight Services regional investigation hubs in Vienna and Nairobi were provided rent-free accommodation within the United Nations premises. |
Региональным центрам расследований Управления служб внутреннего надзора в Вене и Найроби были предоставлены бесплатные площади в помещениях Организации Объединенных Наций. |
In addition, a temporary headquarters has been provided for the Chilean embassy. |
Кроме того, посольству Чили были предоставлены временные помещения. |
In return we received good favors for the information he provided us. |
Ему были предоставлены кое-какие услуги взамен информации, которую он выдал. |