Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставлены

Примеры в контексте "Provided - Предоставлены"

Примеры: Provided - Предоставлены
In addition, office accommodation requirements for the African Union Support Team members in Addis Ababa were provided with no costs incurred under the support account. Кроме этого, служебные помещения для сотрудников Группы поддержки Африканского союза в Аддис-Абебе были предоставлены безвозмездно, в результате чего для этих целей не использовались средства вспомогательного счета.
Often the funds that donors have chosen to donate to national NGOs for HIV/AIDS initiatives might have been provided to the Government in their absence. Нередко средства, которые доноры предпочли пожертвовать национальным НПО для инициатив по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в их отсутствие могли бы быть предоставлены правительству.
In addition to this confession, compelling evidence was provided establishing that he had committed the offences with which he had been charged. Помимо данного им самим признания были предоставлены убедительные доказательства того, что г-н Заммар совершил преступные деяния, в совершении которых он обвинялся.
What opportunity to appeal the verdicts is provided to the defendants? Какие возможности для обжалования приговоров предоставлены обвиняемым?
Within the capacities of the relevant municipalities, Cantons, and Entities, the students were provided with textbooks, school gear and financial support for transportation and meals. В рамках возможностей соответствующих муниципалитетов, кантонов и Образований учащимся были предоставлены учебники, школьные принадлежности и финансовая поддержка для целей транспорта и питания.
There were only four battalions on the ground, two provided by Burundi and two by Uganda, as against an authorized strength of 8,000 military personnel. На местах дислоцированы только четыре батальона, два из которых предоставлены Бурунди и два - Угандой, против утвержденной численности в 8000 военных.
These case studies will be incorporated into Green Customs Training Packages and provided to relevant customs administrations; Эти предметные исследования будут включены в пакет учебных материалов инициативы «Зеленая таможня» и предоставлены соответствующим таможенным органам;
Under the Fund's initial terms of reference, emergency funding was provided for 9 one-off projects of less than $1 million. В соответствии с первоначальным кругом ведения Фонда были предоставлены финансовые средства для реализации девяти разовых проектов стоимостью менее 1 млн. долл. США.
In addition, participants were provided with the following four background papers: Кроме того, участникам были предоставлены следующие справочные документы:
Advisory services on the role of SPECA in strengthening sub-regional stability were provided in June 2005 at the Third Annual Almaty Conference on Problems of Security and Regional Cooperation. Консультативные услуги по вопросам, касающимся роли СПЕКА в деле укрепления субрегиональной стабильности, были предоставлены в июне 2005 года в рамках третьей ежегодной Алма-атинской конференции по проблемам безопасности и регионального сотрудничества.
In particular, advisory services were provided in the preparation and implementation of the TRACECA projects on trade facilitation and institution building and on training for freight forwarders. Консультативные услуги были, в частности, предоставлены в рамках подготовки и осуществления проектов ТРАСЕКА по упрощению процедур торговли и укреплению институционального потенциала и по подготовке экспедиторов грузов.
Late documents were provided to Committee members in hard copy and electronically, with copies of all documents available at the start of the meeting. Документы, подготовленные позднее, были предоставлены членам Комитета в печатном виде и в электронной форме, причем к началу совещания в наличии имелись копии всех документов.
Initial funding was provided to add 168 emergency shelter beds and 208 additional cold wet weather beds for a total of 376 shelter beds. Первоначальные финансовые средства были предоставлены для того, чтобы дополнительно поставить во временные приюты 168 коек и еще 208 дополнительных коек на случай холодной дождливой погоды, т.е. в общей сложности 376 коек в приютах.
Copies of the facsimile and the directive on property control and accountability sent to the missions were provided to the Board of Auditors. Копии факсимильного сообщения и директивы по контролю имущества и подотчетности за него, направленных миссиям, были предоставлены в распоряжении Комиссии ревизоров.
In 2005-06, Rent Assistance provided $2.11 billion in assistance to over one million Australians. В 2005/2006 году более одному миллиону австралийцев были предоставлены субсидии на общую сумму в 2,11 млрд. долларов.
Seventeen of the approximately 280 temporary assistance staff hired at Headquarters in 2007 were provided with local conditions of service, even though they had been recruited from other countries. Семнадцати из примерно 280 временных сотрудников, набранных в Центральных учреждениях в 2007 году, были предоставлены местные условия службы, даже несмотря на то, что они были набраны из других стран.
The Secretariat provided expert advice on identity fraud and presented UNCITRAL's work on the draft indicators of commercial fraud; Секретариатом были предоставлены экспертные консультативные услуги по проблеме мошеннического использования личных данных и сделано сообщение о работе ЮНСИТРАЛ над проектом показателей коммерческого мошенничества;
Alternative livelihood has been provided to farmers to encourage them to end their dependence on opium poppy cultivation. Фермерам были предоставлены возможности для выращивания альтернативных культур, с тем чтобы поощрить их к отказу от выращивания опийного мака, благодаря которому они получают средства к существованию.
In the same year, out of 1698 persons, 824 women (48,5%) were provided with jobs by quota. В том же году из 1698 человек 824 женщинам (48,5 процента) были предоставлены рабочие места в соответствии с квотами.
In 2007, support was given to 6 projects, during implementation whereof individual psychological counselling and group therapy was provided to 152 violators. В 2007 году была оказана поддержка шести проектам, в рамках осуществления которых 152 нарушителям были предоставлены индивидуальные психологические консультации и услуги по групповой терапии.
Credits at low interest rates and subsidies have been provided to producers to buy seeds, fertilizers and agricultural equipment or to improve irrigation and power systems. Производителям были предоставлены кредиты по низким процентным ставкам и субсидии на приобретение семян, удобрений и сельскохозяйственного оборудования или на модернизацию ирригационных и энергетических систем.
Advice was provided through five meetings with the Western Darfur Compensation Commission on the establishment of its rules of procedure and a training workshop for 33 staff, including six women. Консультации были предоставлены на пяти совещаниях с Комиссией по выплате компенсаций в Западном Дарфуре по вопросу создания регламента и на одном учебном практикуме для ЗЗ сотрудников, в том числе 6 женщин.
In the context of the study, data on expenditure at Headquarters and the United Nations Office at Geneva were provided to the frequent flyer miles company. В рамках исследования компании МЧП были предоставлены данные о расходах в Центральных учреждениях и Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве на оплату услуг авиаперевозчиков.
Thus, he was deprived of the possibility to prove his innocence, whereas the prosecution was provided with obvious procedural advantages in supporting the criminal charge against him. Таким образом, он был лишен возможности доказать свою невиновность, в то время как обвинению были предоставлены явные процедурные преимущества в обоснование выдвинутого против него уголовного обвинения.
The Committee regrets that it has not received the information requested about the redress and compensation measures ordered by the courts and actually provided to the families of the victims and other patients affected. Комитет с сожалением отмечает, что он не получил запрошенной информации о том, какие меры правовой защиты и компенсации были предписаны судебными органами и фактически предоставлены родственникам жертв и других пострадавших пациентов.