| Maps, tables and diagrams were provided showing cruise tracks and sampling locations. | Были предоставлены карты, таблицы и диаграммы, показывающие маршруты рейсов и места отбора проб. |
| Economics: Cost estimates provided by vendors include: | Поставщиками предоставлены, в частности, следующие примерные данные о стоимости обработки: |
| The task force groups were provided with resource materials needed to draft the relevant laws and regulations. | В распоряжение этих целевых групп были предоставлены информационные материалы, необходимые для разработки соответствующих законов и положений. |
| Lithuania provided women's organizations with information, knowledge and skills and created an environmental protection network of women's organizations. | В Литве женским организациям были предоставлены необходимые информация и данные, а их членов обучали соответствующим навыкам; была также создана сеть женских организаций по вопросам защиты окружающей среды. |
| 1.8.3.12.3 Electronic media may be used only if provided by the examining body. | 1.8.3.12.3 Электронные средства могут использоваться лишь в том случае, если они предоставлены экзаменационным органом. |
| 1 Data provided by FAO Statistical Databases (FAOSTAT). | 1 Данные предоставлены Статистической базой данных ФАО (ФАОСТАТ). |
| 2 Estimate for 2000, data provided by FAOSTAT. | 2 Оценочный показатель за 2000 год; данные предоставлены ФАОСТАТ. |
| Films for TV, outdoor signs, bus doors and advertising spaces in trains were provided by businesses. | Деловыми кругами были предоставлены телевизионные фильмы, а также возможность для размещения рекламы на уличных щитах, дверях автобусов и в поездах. |
| Medicine was provided for 168 patients in the Leprosy Hospital in Srinagar. | Были предоставлены лекарства 168 пациентам лепрозория в Сринагаре. |
| The reductions were due to delays in deployment and were based on the revised figures provided to ACABQ at its request. | Это сокращение обусловлено задержками с развертыванием и основано на пересмотренных цифрах, которые были предоставлены ККАБВ по его просьбе. |
| Most of the books for the libraries are provided by OHCHR. | Большинство книг для библиотек предоставлены УВКПЧ. |
| With the support of ARD/Checci, judges at all courts have been provided with copies of the basic codes. | За счет помощи со стороны Фонда АРД/Чекки судьям во всех судах были предоставлены экземпляры основных кодексов. |
| Subsidised services were provided to enterprises operating in county centres, towns and rural areas. | Предприятиям, действующим в окружных центрах, городах и сельских районах, были предоставлены дотируемые услуги. |
| Equality of employment opportunities is formally provided, as legislative provisions have gone a long way towards the protection of women in employment. | Одинаковые возможности в плане трудоустройства формально предоставлены, поскольку законодательство в области защиты работающих женщин значительно продвинулось вперед. |
| Without such guarantees, return to Egypt would not be an 13 December 2002, the requisite guarantees were provided. | Без таких гарантий возвращение в Египет не могло рассматриваться в качестве альтернативы. 13 декабря 2002 года требуемые гарантии были предоставлены. |
| Funding for the colloquiums was provided by the Government of Germany. | Финансовые средства для проведения коллоквиумов были предоставлены правительством Германии. |
| With regard to the office in Addis Ababa, additional security guards were provided. | Что касается отделения в Аддис-Абебе, то были предоставлены дополнительные охранники. |
| Eighteen donor countries provided resources for the 10-year review of the Barbados Programme of Action. | Ресурсы для проведения 10-летнего обзора хода осуществления Барбадосской программы действий были предоставлены 18 странами-донорами. |
| All eight loans were provided to the Sudan to finance projects to be covered by the Sudan pooled fund. | Все восемь кредитов были предоставлены Судану для финансирования проектов, которые должны быть покрыты сводным фондом Судана. |
| IAEA will certainly be able to play a significant role in this regard, provided that the necessary financial resources are offered to the Agency. | Важную роль в этом отношении наверняка сможет играть МАГАТЭ, при условии что Агентству будут предоставлены необходимые финансовые ресурсы. |
| We trust that these will be finally provided to us. | Надеемся, что они будут нам наконец предоставлены. |
| Minutes of each meeting were provided to both parties and to the Commission. | Протоколы каждого из совещаний были предоставлены обеим сторонам и Комиссии. |
| These reports have been provided to the special session as information documents. | Эти доклады были предоставлены в распоряжение специальной сессии в качестве информационных документов. |
| In particular, it only provided extracts of the six contracts. | В частности, ею были предоставлены лишь выдержки из шести контрактов. |
| The affidavits were provided by employees and former employees. | Свидетельские заявления были предоставлены нынешними и прежними работниками. |