Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставлены

Примеры в контексте "Provided - Предоставлены"

Примеры: Provided - Предоставлены
Thanks to valuable contributions by Member States, KOCB has been provided with the necessary equipment and technical support as well as personnel to enable it to become operational. Благодаря ценному вкладу государств-членов КБОП были предоставлены необходимое оборудование и техническая поддержка, а также персонал, который позволил Бюро начать функционировать.
In addition, seeds and agricultural tools were provided to Mozambican returnees so as to enable them to produce adequate food for their domestic consumption. Кроме того, чтобы дать мозамбикским репатриантам возможность обеспечить себя достаточным продовольствием, им были предоставлены семена и сельскохозяйственные инструменты.
UNHCR regretted that, to date, refugees have not been provided with identity or resident cards. УВКПЧ выразило сожаление в связи с тем, что до данного момента беженцам не были предоставлены удостоверения личности или удостоверения резидентов.
Libraries provided services to 12,526 blind persons in 2011. В 2011 году в библиотеках были предоставлены услуги 12526 слепым.
For wireless 'islets' and communities that is impossible to connect wirelessly, a VPN pool has been provided. Для тех «островков» и сообществ, присоединение которых невозможно посредством беспроводных соединений, предоставлены возможности подключения их посредством VPN-соединений.
The Government of the Netherlands, through the Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer, provided design and construction administration services. Административные услуги по проведению конструкторских и строительных работ были предоставлены правительством Нидерландов через министерство здравоохранения, устройства территорий и охраны окружающей среды.
During the period under review, loans worth $619,467 were provided to 1,089 women, who supported some 8,200 dependants. В течение рассматриваемого периода займы на сумму 619467 долл. США были предоставлены 1089 женщинам, на содержании которых находилось около 8200 иждивенцев.
These 94-17625 (E) 260494/... non-core resources have been provided in various forms, including in-trust arrangements as well as individual management service agreements. Эти неосновные средства были предоставлены в различных формах, включая договоренности о целевом назначении средств, а также индивидуальные соглашения о предоставлении управленческих услуг.
Lebanon has provided information on studies undertaken on the situation of children in institutions and in alternative care. Ливан предоставил информацию по исследованиям, проводимым по вопросу о положении детей в учреждениях по уходу за детьми и о детях, которым предоставлены альтернативные формы опеки.
In the year 2004, the total amount of credit provided is 6,316.85 million baht, of which 87.59 per cent of the beneficiaries are women. В 2004 году общий объем выделенных кредитов составил 6316,85 млн. бат, из которых 87,59 процентов были предоставлены женщинам.
More than 200,000 vaccinations were provided and all types of free medication were supplied, covering 95 per cent of all health problems. Эта программа обеспечила свыше 200000 вакцинаций, и 95 процентам больных предоставлены бесплатные лекарства.
The voices of Doctor Neo Cortex and Uka Uka were provided by Clancy Brown, while the voices of Doctor N. Gin, Tiny Tiger and Pinstripe Potoroo were provided by voice actor Brendan O'Brien. Голоса доктора Нео Кортекса и Уки Уки были предоставлены Клэнси Брауном, а голоса доктора Н. Джина, Тигра Тини и Пинстрайпа Потороо - актером Бренданом О'Брайеном.
The transmission of the virus can be prevented if the mothers are identified as infected, provided with counselling, given medication during the birth, and are provided with adequate alternatives to breastfeeding under safe conditions. Передачу вируса можно предотвратить, если будут выявлены инфицированные ВИЧ матери, которым будут предоставлены соответствующие консультативные услуги и надлежащие лекарства во время родов, а также если они будут иметь возможность воспользоваться адекватными грудному вскармливанию альтернативными методами кормления детей в безопасных условиях.
These organizations provided the assistance and specialized expertise needed for sanctions monitoring and enforcement, including those provided by the EU/OSCE Sanctions Coordinator, the Sanctions Assistance Missions and their Communications Centre in Brussels. Эти организации предоставляли помощь и специальных экспертов, необходимых для наблюдения за выполнением санкций и обеспечения их соблюдения, включая помощь и экспертов, которые были предоставлены Координатором ЕС/ОБСЕ по санкциям, миссиями по содействию осуществлению санкций и Центром связи миссий по осуществлению санкций в Брюсселе.
Advice on security features was provided by a visiting expert from the international diamond company De Beers. Assaying equipment, including scales, loupes, lamps and other equipment was provided by the US Geological Survey in mid-April 2006. Исследовательское оборудование, включая весы, микроскопы, лампы и прочую аппаратуру, были предоставлены Службой геологии Соединенных Штатов в середине апреля 2006 года.
The Czech Republic represented a special case as data were not provided by the country itself but extracted from Eurostat's NewCronos database. Особым образом дело обстояло с Чешской Республикой, в случае которой данные были предоставлены не самой страной, а получены из базы данных Евростата "НьюКронос".
In addition, shrines have been provided with alternative methods of income generation to support themselves without the services of trokosi women and girls. Кроме того, жрецам были предоставлены альтернативные возможности для получения доходов, с тем чтобы они не использовали женщин и девочек согласно обычаю "трокоси".
A formed police unit was provided to MIPONUH by the Government of Argentina. Войска для МООНПГ были предоставлены правительствами Бангладеш, Канады, Пакистана и Тринидада и Тобаго.
Although the movements of asylum-seekers were restricted, they were provided with facilities for cultural activities, sport and other leisure activities. Хотя передвижение лиц, обращающихся с просьбой о предоставлении убежища, ограничивается, им предоставлены условия для культурной деятельности, спортивных занятий и проведения досуга.
Technical support and resources provided to gender-based violence sub-cluster in Haiti response. assessment and planning documents reviewed with a gender lens. Были предоставлены техническая помощь и ресурсы в рамках мер по борьбе с насилием по признаку пола в Гаити.
The Advisory Committee was concerned about the possible impact of proposed reductions in the Secretariat departments and offices that had been provided with additional resources under General Assembly resolution 63/260 on development-related activities. Консультативный комитет обеспокоен возможными последствиями предлагаемых сокращений в департаментах и управлениях Секретариата, которым были предоставлены дополнительные ресурсы в соответствии с резолюцией 63/260 Генеральной Ассамблеи в контексте деятельности, связанной с вопросами развития.
These facilities were provided under status-of-forces/mission agreements or agreements with Member States in whose country peacekeeping operations are located. Эти помещения были предоставлены в соответствии с соглашениями о статусе сил или соглашениями с государствами-членами, в которых размещаются миссии по поддержанию мира.
As at 2002, social services had been provided for 25,364 families. По состоянию на 2002 год такого рода услуги были предоставлены 25364 семьям.
A total of kyats 102 million has been provided to 7,957 rural women as non-profit loan. В рамках этой программы были предоставлены беспроцентные займы 7957 сельским женщинам в общей сложности на сумму 102 млн. кьятов.
To combat poverty, Zimbabwe had adopted policies and programmes to economically empower its citizens, including a historic land reform programme that had provided land to some 300,000 households. В целях борьбы с нищетой Зимбабве приняла политику и программы, направленные на расширение экономических прав и возможностей своих граждан, включая осуществление исторической программы земельной реформы, благодаря которой земельные участки были предоставлены в распоряжение примерно 300000 домашних хозяйств.