Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Предоставлены

Примеры в контексте "Provided - Предоставлены"

Примеры: Provided - Предоставлены
There are many ongoing cooperative activities, summarised below: information on recent developments for Europe's forests: Interim TBFRA data were provided for the Lisbon Conference in 1998. Проводится большое количество совместных мероприятий, перечисленных ниже: Информация о последних изменениях, имевших место по развитию лесов Европы: предварительные данные ОЛРУБЗ были предоставлены для Лиссабонской конференции в 1998 году.
The 2000 NPT Review Conference had also provided for legally binding security assurances by the five nuclear-weapon States to the non-nuclear weapon States parties to the Treaty. На Конференции по рассмотрению действия ДНЯО в 2000 году государствам - участникам Договора, не обладающим ядерным оружием, также были предоставлены юридически обязательные гарантии безопасности со стороны пяти государств, обладающих ядерным оружием.
To enable poor households to afford sewer connections, connection costs can be included in water bills, prorated over time or provided on credit, preferably with a targeted subsidy. С тем чтобы обеспечить подсоединение бедных домашних хозяйств к канализационным системам, расходы на подсоединение могут быть включены в счет за водоснабжение с пропорциональным распределением расходов в течение определенного периода времени или же могут быть предоставлены в виде кредита предпочтительно с установлением целевого показателя субсидии.
However, the State party did not comment on the deterioration of the author's health while in detention and on the fact that he was not provided with required medication and immediate treatment after his stroke. Вместе с тем государство-участник не прокомментировало ухудшение состояния здоровья автора в период содержания под стражей и тот факт, что ему не были предоставлены необходимые лекарства и безотлагательное лечение после инсульта.
Facilities were provided under the status-of-forces/mission agreements or agreements with Member States in whose country peacekeeping operations are located. миссии или соглашениями с государствами-членами, в которых размещаются операции по поддержанию мира, были предоставлены помещения.
Advice was provided through 48 meetings and workshops on land tenure issues, human rights and gender issues so as to facilitate increased cooperation with the Commission Консультации предоставлены в рамках 48 совещаний и практикумов, посвященных вопросам землевладения, прав человека и гендерной проблематике в целях развития сотрудничества с Комиссией
The initial coordination and leadership challenges do not bring into question individual performance, but rather highlight the need to reinforce endorsed systems and structures and to make sure that individuals required to lead are provided with the means to do so. Проблемы, связанные с координацией и руководством на начальном этапе, не ставят под сомнение характер работы отдельных лиц, а скорее подчеркивают необходимость укрепления созданных систем и структур и обеспечения того, чтобы лицам, которые должны выполнять руководящие функции, были предоставлены необходимые для этого средства.
Assisted in developing the concept of the African standby force continental logistics base, including a detailed implementation programme for its operation (structure, manning, equipment, budget, implementation plan), for which basic facilities have been provided by a regional government. Оказание помощи в разработке концепции континентальной базы материально-технического обеспечения африканских резервных сил, в том числе подробной программы ее осуществления (структура, укомплектование личным составом, имущество, бюджет, план деятельности), поскольку базовые объекты для нее предоставлены региональным правительством.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that since the strategic deployment stocks were established in 2002, special political missions have been provided with stocks valued at just over $20 million. В ответ на запрос Консультативного комитета ему сообщили, что с момента создания стратегических запасов материальных средств для развертывания в 2002 году специальным политическим миссиям были предоставлены материальные средства на сумму, чуть превышающую 20 млн. долл. США.
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with updated statistics relating to the activities of the Office for the period to 30 June 2011, which is reflected in table 4. По его просьбе Консультативному комитету были предоставлены обновленные статистические данные, касающиеся деятельности Отдела за период до 30 июня 2011 года включительно, которые отражены в таблице 4.
Rural women should be assisted in the critical role of mother and provided with opportunities for education and employment that affirm and allow for their unique and natural capacity to bear and raise children. Сельским женщинам следует оказывать помощь в выполнении важнейшей роли - роли матери; им должны быть предоставлены возможности получить образование и устроиться на работу, при которых будет уважаться их уникальная и естественная функция рожать и растить детей и обеспечиваться ее осуществление.
The Small Business Enterprise programme managed by TC Invest has throughout the years provided loans to more than sixty per cent of young women, who are successful businesswomen today and own their homes. В рамках программы малых коммерческих предприятий, которой управляет агентство "ТК Инвест", в течение нескольких лет были предоставлены кредиты более чем 60 процентам молодых женщин, которые сегодня являются успешными предпринимателями и имеют собственное жилье.
In order to improve early prevention, the Ministry of the Interior continued to provide financing to the provision of advice and consultations on the Internet in 2008 (the services were provided by the IOM). В целях совершенствования раннего предупреждения министерство внутренних дел в 2008 году продолжило финансирование услуг по предоставлению информации и консультированию в Интернете (услуги были предоставлены МОМ).
According to the data provided by the organization, it is evident that out of the total number (56) of loans granted only 3 were granted to men. Согласно данным организации "Можности" очевидно, что из общего числа займов (56) только 3 были предоставлены мужчинам.
The Inspectors regret that ECA cannot be shown from IOG inception (2002); as it was not provided to them even though such statistics were made available at the time to IOG. Инспекторы сожалеют, что ОЭЗ не может быть показана с момента создания группы МОЖ (2002 год), поскольку такие цифры не были им предоставлены, хотя такая статистика в это время у МОЖ имелась.
In Kabul. Kapisa, Parvan, Balkh, Jozjan, Fariyab, Konduz, Takhar, Badakhshan, Nangarhar, Kandehar, and Herat, dormitories have been provided for 1510 girl students. В Кабуле, Каписе, Парване, Балхе, Джузджане, Фарьябе, Кундузе, Тахаре, Бадахшане, Нангархаре, Кандагаре и Герате места в общежитии были предоставлены 1510 девушкам.
As part of the reforms, claims are now filed directly with the Human Rights Tribunal of Ontario, which has been provided with updated statutory powers to resolve disputes fairly, quickly and effectively. В контексте проводимых реформ жалобы теперь подаются непосредственно в Суд по правам человека Онтарио, которому были предоставлены обновленные полномочия по справедливому, оперативному и эффективному разрешению споров.
For example, images were provided to help rescue and resettle people affected by the earthquake in Haiti in 2010 and to anticipate the rains that could produce a mosquito infestation and waves of malaria. Например, изображения были предоставлены для того, чтобы помочь в проведении спасательных работ и переселении людей, пострадавших от землетрясения на Гаити в 2010 году, и в прогнозировании дождей, которые могут привести к заражению комарами и вызвать волну малярии.
In particular, various documents requested before the visit were provided to the SPT, including legal texts, some statistics and information on the addresses of law enforcement establishments. В частности, ППП были предоставлены различные документы, которые запрашивались до поездки, в том числе копии законодательных актов, некоторые статистические данные и информация с адресами правоохранительных учреждений.
If such documents were provided to an unknown group of suppliers or contractors (e.g. through a download from a website), information on the changes made must at a minimum appear in the same place where the download was made possible. Если такие документы были предоставлены неизвестной группе поставщиков или подрядчиков (например, путем загрузки с веб-сайта), то информация об изменениях должна как минимум появиться там же, откуда была произведена загрузка.
The detainees were not charged, provided with counsel or given the opportunity to challenge the lawfulness of their detention. Содержащимся под стражей не были предъявлены обвинения, не были предоставлены услуги адвоката и не обеспечена возможность оспорить законность их содержания под стражей.
Regional centres and offices, he said, needed to be strengthened by the synergies process, but it would only be appropriate to expect that to happen if they were provided with additional resources commensurate with any additional work that they might undertake. Он заявил, что региональные центры и отделения нуждаются в укреплении за счет развития синергического взаимодействия, однако этого можно было бы правомерно ожидать только в том случае, если им будут предоставлены дополнительные ресурсы, соизмеримые с любой дополнительной нагрузкой, которую они могут на себя взять.
At MINURCAT, data supplied to the Board by the Aviation Section showed that approximately $1.5 million in aviation services had been provided to United Nations agencies and other entities but had not been recovered. В МИНУРКАТ данные, представленные Комиссии Авиационной секцией, свидетельствуют о том, что учреждениям и другим структурам Организации Объединенных Наций были предоставлены услуги по авиационному обслуживанию примерно на 1,5 млн. долл. США, однако возмещения этих расходов так и не было произведено.
Notwithstanding the definitions provided (which in the interest of brevity have been shortened), the Inspectors believe there is a clear need to rationalize and streamline the number and title of these positions. Хотя такие определения были предоставлены (в интересах краткости они приводятся здесь в сокращенном виде), Инспекторы считают, что налицо очевидная необходимость рационализовать и упорядочить количество и номенклатуру этих должностей.
Submissions calculating the time spent on the Appeals Tribunal cases were provided by the Appeals Tribunal Registry, the Office of Legal Affairs and the Office of Staff Legal Assistance. Материалы с расчетами времени, затраченного на дела, рассматривавшиеся Апелляционным трибуналом, были предоставлены секретариатом самого Апелляционного трибунала, Управлением по правовым вопросам и Отделом юридической помощи персоналу.